"Taken” แปลว่า
คำว่า “Taken” ในภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปแล้วมีความหมายหลักๆ ที่สื่อถึง “ถูกเอาไป”, “ถูกจับจอง”, หรือ “ถูกครอบครอง” เป็นคำกริยาช่องที่ 3 ของคำว่า “take” ซึ่งแปลว่า “เอา” หรือ “นำไป” ดังนั้น เมื่อใช้คำว่า “taken” จะหมายถึงสถานะที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งได้ถูกกระทำการ “เอาไป” แล้ว
ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินหรือเห็นคำว่า “Taken” ในหลายบริบท เช่น เมื่อมีคนถามว่า “Are you taken?” หมายถึงถามว่า “คุณมีเจ้าของแล้วหรือยัง?” หรือ “คุณมีแฟนแล้วหรือยัง?” ในทำนองเดียวกัน หากเห็นป้าย “Reserved” หรือ “Taken” ติดอยู่ที่โต๊ะในร้านอาหาร ก็หมายถึงโต๊ะนั้นถูกจองไว้แล้ว หรือมีคนนั่งอยู่แล้วนั่นเอง นอกจากนี้ ในบริบทของภาพยนตร์หรือเรื่องราวต่างๆ คำว่า “taken” อาจหมายถึงการถูกลักพาตัว หรือถูกจับไป
ความหมายและการใช้งาน
“Taken” เป็นรูปอดีตกาล (Past Participle) ของกริยา “take” ซึ่งหมายถึงการกระทำที่เสร็จสิ้นลงแล้ว ในการใช้งานทั่วไป “taken” มักจะปรากฏในรูปของ Passive Voice (ประโยคที่ประธานเป็นผู้ถูกกระทำ) หรือใช้เป็น Adjective (คำคุณศัพท์) เพื่อขยายคำนาม
ตัวอย่างการใช้งาน
ตัวอย่างที่ 1: “The last cookie is already taken.” (คุกกี้ชิ้นสุดท้ายถูกเอาไปแล้ว)
ตัวอย่างที่ 2: “She’s been taken to the hospital.” (เธอถูกนำตัวส่งโรงพยาบาลไปแล้ว)
ตัวอย่างที่ 3: “Is this seat taken?” (ที่นั่งนี้มีคนนั่งแล้วหรือยัง? / ที่นั่งนี้มีคนจับจองแล้วหรือยัง?)
บริบทที่พบบ่อย
คำว่า “Taken” มักถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับสถานะการครอบครอง การถูกจับจอง หรือการถูกนำไป รวมถึงในความหมายของการมีคู่ครองแล้ว ดังที่กล่าวไปข้างต้น นอกจากนี้ยังพบเห็นได้ในชื่อภาพยนตร์ เช่น “Taken” ที่หมายถึงการถูกลักพาตัว
“Taken” หมายถึงอะไรในบริบทของการจีบหรือความสัมพันธ์?
เมื่อถามว่า “Are you taken?” ในบริบทนี้ หมายถึงถามว่าคุณมีแฟนหรือคนรักแล้วหรือยัง ถ้าคำตอบคือ “Yes, I’m taken.” ก็หมายถึงว่าคุณมีคนรักแล้ว
“Taken” ใช้กับสิ่งของได้หรือไม่?
ได้ครับ สามารถใช้กับสิ่งของได้ เช่น “This parking spot is taken.” (ที่จอดรถนี้มีคนใช้แล้ว/มีคนจอดแล้ว)
“Taken” แตกต่างจาก “Take” อย่างไร?
“Take” คือรูปกริยาปัจจุบัน หมายถึง “เอา” หรือ “นำไป” ในขณะที่ “Taken” คือรูปอดีตกาลช่องที่ 3 ใช้ในรูป Passive Voice หรือเป็น Adjective เพื่อบอกว่าการกระทำนั้นได้เกิดขึ้นแล้วกับประธาน