"Clear” แปลว่า

คำว่า “Clear” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ คือ “ชัดเจน” หรือ “กระจ่าง” ซึ่งสามารถนำไปใช้ได้ในหลากหลายบริบท ทั้งในเชิงรูปธรรมและนามธรรม

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Clear” บ่อยครั้ง เช่น เมื่อต้องการให้ใครสักคนอธิบายอะไรให้ชัดเจนขึ้น หรือเมื่อเราต้องการให้ภาพหรือเสียงมีความคมชัด หรือแม้กระทั่งเมื่อต้องการให้เส้นทางหรือพื้นที่โล่ง ไม่มีสิ่งกีดขวาง การใช้คำนี้จึงมีความยืดหยุ่นและปรับเปลี่ยนไปตามสถานการณ์ที่เราพบเจอ

ความหมายและการใช้งาน

“Clear” หมายถึง ความชัดเจน ไม่มีสิ่งปนเปื้อน หรือไม่มีความคลุมเครือ สามารถใช้ได้กับหลายสิ่ง เช่น:

  • ภาพ/เสียง: ภาพชัดเจน (clear picture), เสียงชัดเจน (clear sound)
  • การสื่อสาร: อธิบายให้ชัดเจน (explain clearly), เข้าใจอย่างชัดเจน (understand clearly)
  • ทัศนวิสัย: ท้องฟ้าแจ่มใส (clear sky), ถนนโล่ง (clear road)
  • การตัดสินใจ: ตัดสินใจอย่างเด็ดขาด (make a clear decision)
  • สภาวะจิตใจ: จิตใจแจ่มใส (clear mind)

ตัวอย่างการใช้งาน

  • “ช่วยพูดให้ clear กว่านี้หน่อยได้ไหมคะ?” (Can you speak more clearly?)
  • “วันนี้อากาศดี ท้องฟ้า clear มาก” (The weather is good today, the sky is very clear.)
  • “หลังจากคุยกันแล้ว ทุกอย่างก็ clear ขึ้นเยอะ” (After talking, everything became much clearer.)
  • “ต้องรอให้ถนน clear ก่อนถึงจะไปได้” (We have to wait for the road to be clear before we can go.)

บริบทที่ใช้บ่อย

คำว่า “Clear” มักถูกนำไปใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความเข้าใจที่ตรงกัน การสื่อสารที่ไม่มีข้อสงสัย หรือการมองเห็นที่ไม่มีสิ่งบดบัง นอกจากนี้ยังใช้เพื่อบ่งบอกถึงการไม่มีสิ่งกีดขวาง หรือการตัดสินใจที่แน่นอน

🔷 FAQ SECTION

“Clear” ในภาษาไทยแปลว่าอะไร?

“Clear” ในภาษาไทยแปลว่า “ชัดเจน” “กระจ่าง” “โล่ง” หรือ “ใส” ขึ้นอยู่กับบริบทที่นำไปใช้

เมื่อไหร่ควรใช้คำว่า “Clear”?

ควรใช้คำว่า “Clear” เมื่อต้องการสื่อถึงความชัดเจนในสิ่งต่างๆ เช่น การมองเห็น การได้ยิน การสื่อสาร หรือเมื่อต้องการบ่งบอกว่าไม่มีสิ่งกีดขวาง

“Clear” ใช้กับอะไรได้บ้าง?

“Clear” สามารถใช้ได้กับหลายสิ่ง เช่น ภาพ เสียง การสื่อสาร ท้องฟ้า ถนน หรือแม้กระทั่งสภาวะจิตใจ

Similar Posts

  • "Snowy” แปลว่า

    คำว่า “Snowy” เป็นคำคุณศัพท์ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ปกคลุมไปด้วยหิมะ หรือ มีหิมะตก ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “Snowy” เพื่ออธิบายสภาพอากาศหรือทิวทัศน์ในช่วงฤดูหนาวที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ เช่น เมื่อพูดถึงวันหยุดพักผ่อนที่ภูเขาที่มีหิมะตกเยอะๆ หรือเมื่อเห็นทุ่งหญ้าขาวโพลนไปด้วยเกล็ดหิมะ ความหมายและการใช้งาน “Snowy” ใช้เพื่อบอกว่ามีหิมะอยู่ หรือมีหิมะปกคลุมอยู่ เช่น “a snowy day” หมายถึง วันที่มีหิมะตก หรือ “a snowy landscape” หมายถึง ทิวทัศน์ที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ ตัวอย่าง The mountains looked beautiful in the snowy weather. (ภูเขามีทิวทัศน์ที่สวยงามในสภาพอากาศที่มีหิมะตก) We had a snowy morning, perfect for staying indoors. (เรามีเช้าที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ เหมาะสำหรับการอยู่บ้าน) บริบท / การใช้งานทั่วไป คำว่า…

  • "Lot” แปลว่า

    คำว่า “Lot” ในภาษาไทยมีความหมายโดยทั่วไปว่า “จำนวนมาก”, “ชุดหนึ่ง” หรือ “กลุ่มหนึ่ง” ซึ่งมักใช้เพื่ออธิบายปริมาณของสิ่งของ สินค้า หรือแม้กระทั่งผู้คน ที่มีจำนวนมากกว่าปกติหรือเป็นกลุ่มก้อนเดียวกัน ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “Lot” บ่อยครั้งในบริบทต่างๆ เช่น เวลาซื้อของออนไลน์ หรือเวลาพูดถึงสินค้าที่ผลิตออกมาเป็นจำนวนมาก พ่อค้าแม่ค้าอาจจะบอกว่า “ล็อตนี้ของมาเยอะเลย” หรือ “ล็อตใหม่กำลังจะเข้า” ซึ่งหมายถึงสินค้าชุดใหม่หรือจำนวนมากที่เพิ่งผลิตหรือนำเข้ามา นอกจากนี้ยังอาจใช้ในความหมายของ “ส่วน” หรือ “แบ่ง” เช่น “แบ่งที่ดินออกเป็นหลาย lot” เพื่อการจัดสรรหรือขาย ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Lot” มาจากภาษาอังกฤษ แปลว่า “จำนวนมาก”, “ล็อต” หรือ “ชุด” โดยทั่วไปใช้เพื่อระบุถึงกลุ่มของสิ่งของที่ถูกผลิตขึ้นมาพร้อมกัน หรือถูกจัดกลุ่มไว้ด้วยกัน อาจหมายถึงสินค้าที่ผลิตจากโรงงานในครั้งเดียวกัน หรือการแบ่งที่ดินออกเป็นแปลงๆ ตัวอย่างการใช้งาน “ผมสั่งของมา lot ใหญ่เลย” (หมายถึง สั่งของมาเป็นจำนวนมาก) “เสื้อรุ่นนี้เพิ่งออก lot ใหม่ สีสวยมาก” (หมายถึง…

  • "Rubbish” แปลว่า

    คำว่า “Rubbish” เป็นภาษาอังกฤษ หมายถึง ขยะ หรือ สิ่งที่ไร้สาระ ไม่มีความสำคัญ หรือไม่มีคุณค่า คนไทยอาจจะคุ้นเคยกับการใช้คำนี้ในบริบทที่พูดถึงขยะทั่วไป หรือใช้เปรียบเปรยถึงความคิดหรือคำพูดที่ดูไม่มีเหตุผลนั่นเอง ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “Rubbish” ในหลายสถานการณ์ เช่น เวลาที่พูดถึงการทิ้งขยะในถังขยะที่เรียกว่า “Rubbish bin” หรือเวลาที่ใครพูดอะไรที่ฟังดูไม่เข้าท่า ไม่สมเหตุสมผล เราก็อาจจะบอกว่า “That’s rubbish!” ซึ่งแปลว่า “นั่นมันไร้สาระ!” หรือบางทีก็ใช้ในความหมายเชิงลบมากๆ เพื่อบอกว่าสิ่งนั้นแย่มาก ไม่น่าพอใจเลย ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Rubbish” มีความหมายหลักๆ อยู่สองอย่าง คือ ขยะ: ใช้เรียกสิ่งของที่ไม่ต้องการแล้วที่ต้องทิ้งไป เช่น เศษอาหาร กระดาษ หรือวัสดุเหลือใช้ต่างๆ เรื่องไร้สาระ/ไม่มีค่า: ใช้เปรียบเปรยถึงความคิด คำพูด หรือข้อมูลที่ไม่สมเหตุสมผล ไม่น่าเชื่อถือ หรือไม่มีประโยชน์ ตัวอย่างการใช้งาน นี่คือตัวอย่างง่ายๆ ในการใช้คำว่า “Rubbish”: “Please take out the…

  • "General” แปลว่า

    คำว่า “General” ในภาษาอังกฤษ เมื่อแปลเป็นภาษาไทยมีความหมายหลักๆ ว่า “ทั่วไป”, “โดยรวม”, “ปกติ” หรือ “สาธารณะ” ขึ้นอยู่กับบริบทที่นำไปใช้ เป็นคำที่ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ไม่เฉพาะเจาะจง เจาะจง หรือเป็นส่วนตัว แต่เป็นสิ่งที่เกี่ยวข้องกับคนส่วนใหญ่ หรือเป็นลักษณะที่เป็นมาตรฐานโดยทั่วไป ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “General” ในหลากหลายสถานการณ์ เช่น เวลาพูดถึงข่าวสารทั่วไป (general news) ที่ครอบคลุมเรื่องราวต่างๆ ไม่ได้เจาะจงประเด็นใดประเด็นหนึ่งเป็นพิเศษ หรือเมื่อพูดถึงการจัดอันดับแบบทั่วไป (general ranking) ที่ไม่ได้วัดผลจากเกณฑ์ที่ละเอียดมากนัก นอกจากนี้ยังใช้ในบริบทของการบริการ เช่น การรักษาพยาบาลทั่วไป (general practice) ซึ่งหมายถึงการดูแลสุขภาพขั้นพื้นฐานที่แพทย์ทั่วไปสามารถให้ได้ หรือแม้แต่ในเรื่องของกฎระเบียบต่างๆ ที่เป็นไปในลักษณะทั่วไป (general rules) ที่บังคับใช้กับทุกคน ความหมายและการใช้งาน คำว่า “General” มีความหมายที่หลากหลายแต่เน้นไปที่ความเป็น “ส่วนรวม” หรือ “โดยปกติ” สามารถใช้ได้ทั้งเป็นคำคุณศัพท์ (adjective) และคำนาม (noun) ในบางบริบท ตัวอย่างการใช้งาน General…

  • "แซ่” แปลว่า

    คำว่า “แซ่” ในภาษาไทย หมายถึง นามสกุล หรือชื่อสกุล ซึ่งเป็นคำที่ใช้เรียกชื่อประจำวงศ์ตระกูล โดยปกติแล้ว “แซ่” จะตกทอดมาจากบิดา หรือบางครั้งอาจมาจากมารดา ขึ้นอยู่กับธรรมเนียมปฏิบัติของแต่ละครอบครัวในอดีต “แซ่” มีความสำคัญในการบ่งบอกถึงที่มาและความสัมพันธ์ทางสายเลือดของบุคคล ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “แซ่” บ่อยครั้งเมื่อมีการพูดถึงบุคคลที่มีเชื้อสายจีน หรือเมื่อต้องการทราบภูมิหลังทางครอบครัว เช่น เวลาแนะนำตัว หรือเมื่อพูดคุยถึงประวัติของบุคคลสำคัญ การใช้คำว่า “แซ่” แสดงถึงความคุ้นเคยและเป็นการให้เกียรติแก่ผู้ที่ถูกกล่าวถึง นอกจากนี้ “แซ่” ยังเป็นส่วนหนึ่งของการระบุตัวตนในเอกสารบางประเภท โดยเฉพาะเอกสารที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์หรือวัฒนธรรมจีน ความหมายและการใช้งาน “แซ่” คือชื่อสกุลที่สืบทอดกันมาในสายเลือด มักใช้กับผู้ที่มีเชื้อสายจีน เพื่อบ่งบอกถึงวงศ์ตระกูล การใช้งานในปัจจุบันอาจพบได้น้อยลงในชีวิตประจำวันทั่วไป แต่ยังคงมีความสำคัญในบริบททางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ ตัวอย่างการใช้งาน เมื่อพูดถึงบุคคลที่มีชื่อเสียง เช่น “ท่านผู้นี้แซ่ ตัน” หรือ “นักธุรกิจท่านนั้นแซ่ หลี่” เป็นต้น บริบทที่พบบ่อย คำว่า “แซ่” มักพบในบริบทที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมจีน การแนะนำตัว หรือการสืบค้นประวัติครอบครัว “แซ่” คืออะไร? “แซ่” คือชื่อสกุลที่ใช้เรียกในตระกูล…

  • "Shooting” แปลว่า

    คำว่า “Shooting” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ อยู่ 2 แบบ คือ การยิง (เช่น ยิงปืน, ยิงธนู) และ การถ่ายทำ (เช่น ถ่ายทำภาพยนตร์, ถ่ายรูป) การเลือกใช้ความหมายใดขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ในประโยคนั้นๆ ครับ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “Shooting” ในแง่ของการถ่ายทำภาพยนตร์ โฆษณา หรือแม้แต่การถ่ายรูปตามสถานที่ต่างๆ เช่น “วันนี้มีกองถ่ายมา Shooting หนังที่หน้าปากซอย” หรือ “เราไป Shooting รูปรับปริญญาที่สวนสาธารณะกันดีกว่า” ส่วนในบริบทของการยิง ก็อาจจะพบได้ในข่าว หรือเกม เช่น “ตำรวจเข้า Shooting ผู้ต้องสงสัย” หรือ “ในเกมนี้ เราต้อง Shooting ศัตรูให้เร็วที่สุด” ครับ ความหมายและการใช้งาน “Shooting” สามารถหมายถึง การกระทำที่ใช้ปืนหรืออาวุธอื่นยิงออกไป หรืออีกความหมายหนึ่งคือ การถ่ายทำภาพนิ่งหรือภาพเคลื่อนไหว การใช้งานจะแตกต่างกันไปตามสถานการณ์ครับ ตัวอย่าง การยิง: “เขาฝึก…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *