"Admitted” แปลว่า

“Admitted” เป็นคำภาษาอังกฤษที่แปลเป็นภาษาไทยได้หลายความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ โดยความหมายหลักๆ ที่นิยมใช้กันคือ “ยอมรับ” หรือ “สารภาพ” หมายถึง การที่บุคคลยอมรับความจริงบางอย่าง การกระทำผิด หรือการยอมรับในสิ่งที่เคยปฏิเสธมาก่อน

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเห็นการใช้คำว่า “Admitted” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อมีคนทำผิดแล้วยอมรับผิด หรือเมื่อมีการยอมรับในข้อเท็จจริงบางอย่างที่เกิดขึ้น เช่น การยอมรับว่าตัวเองทำผิด หรือการยอมรับว่าข่าวลือบางอย่างเป็นเรื่องจริง

ความหมายและการใช้งาน

“Admitted” มาจากกริยา “admit” ซึ่งแปลว่า ยอมรับ สารภาพ หรือรับเข้า โดยทั่วไปแล้ว เมื่อใช้ในรูปของ “Admitted” ซึ่งเป็น Past Tense หรือ Past Participle จะสื่อถึงการกระทำที่เกิดขึ้นแล้วและเสร็จสิ้นไปแล้ว

การใช้งานหลักๆ ได้แก่:

  • การยอมรับความผิด: เมื่อใครบางคนทำผิดและไม่ปฏิเสธ แต่ยอมรับว่าตนเองเป็นผู้กระทำ เช่น “He admitted he stole the money.” (เขายอมรับว่าเขาขโมยเงินไป)
  • การยอมรับความจริง: เมื่อมีข้อเท็จจริงบางอย่างที่เคยถูกปฏิเสธ แต่สุดท้ายก็ต้องยอมรับ เช่น “She admitted that she was wrong.” (เธอยอมรับว่าเธอคิดผิด)
  • การรับเข้า: ในบริบทของการแพทย์หรือการศึกษา หมายถึงการที่โรงพยาบาลรับผู้ป่วยไว้รักษา หรือสถาบันการศึกษารับนักเรียนเข้าเรียน เช่น “The patient was admitted to the hospital.” (ผู้ป่วยถูกรับตัวเข้าโรงพยาบาล)

ตัวอย่างการใช้งาน

  • การยอมรับความผิด: “The suspect admitted to the crime after hours of questioning.” (ผู้ต้องสงสัยสารภาพในคดีหลังจากถูกซักถามนานหลายชั่วโมง)
  • การยอมรับความจริง: “The company admitted that their product had a flaw.” (บริษัทรับทราบว่าผลิตภัณฑ์ของตนมีข้อบกพร่อง)
  • การรับเข้า: “He was admitted to Harvard University.” (เขาได้รับการตอบรับเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด)

บริบทที่ใช้บ่อย

คำว่า “Admitted” มักจะพบได้ในข่าว การรายงานคดีความ หรือในบทสนทนาที่เกี่ยวกับการยอมรับผิด การให้การ หรือการยืนยันข้อเท็จจริง นอกจากนี้ยังใช้ในบริบททางการแพทย์และการศึกษาเพื่อสื่อถึงการรับผู้ป่วยหรือนักเรียนเข้าสู่ระบบ

🔷 FAQ SECTION

“Admitted” แปลว่าอะไรในภาษาไทย?

“Admitted” แปลว่า “ยอมรับ” หรือ “สารภาพ” เป็นหลัก และอาจหมายถึง “รับเข้า” ในบางบริบท เช่น การรับผู้ป่วยเข้าโรงพยาบาล

ใช้ “Admitted” เมื่อไหร่?

ใช้เมื่อต้องการสื่อว่ามีคนยอมรับในสิ่งที่เคยปฏิเสธ หรือยอมรับความผิด หรือในกรณีที่ถูกรับเข้าในสถาบันใดสถาบันหนึ่ง

Similar Posts

  • "Hide” แปลว่า

    คำว่า “Hide” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ คือ “ซ่อน” หรือ “ปกปิด” เป็นคำกริยาที่ใช้เมื่อต้องการทำให้บางสิ่งบางอย่างไม่ปรากฏให้เห็น หรือไม่สามารถถูกค้นพบได้ง่ายๆ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “hide” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การเล่นซ่อนแอบ (hide-and-seek) หรือเมื่อเราต้องการเก็บของบางอย่างไว้ไม่ให้ใครเห็น เราอาจจะบอกว่า “I need to hide this gift” ซึ่งหมายถึง “ฉันต้องซ่อนของขวัญชิ้นนี้” หรือในบริบทของเทคโนโลยี เราอาจจะพูดถึงการ “hide” ไฟล์หรือโฟลเดอร์บนคอมพิวเตอร์ เพื่อไม่ให้คนอื่นเห็น หรือแม้กระทั่งการ “hide” ตัวเองเพื่อหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้ากับบางสิ่งบางอย่าง ความหมายและการใช้งาน คำว่า “hide” หมายถึง การทำให้บางสิ่งไม่สามารถมองเห็นได้ หรือทำให้มันถูกปกปิดไว้ เพื่อไม่ให้ถูกค้นพบ หรือเพื่อรักษาความเป็นส่วนตัว ตัวอย่างการใช้งาน “Please hide the cookies before the kids see them.” (กรุณาซ่อนคุกกี้ก่อนที่เด็กๆ จะเห็น)…

  • "Cast” แปลว่า

    คำว่า “Cast” ในภาษาไทยสามารถแปลได้หลายความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ โดยทั่วไปแล้วหมายถึง การหล่อ, การฉาย, หรือการกระจายสัญญาณ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Cast” ในหลากหลายสถานการณ์ เช่น การ “Cast” หนังหรือละคร หมายถึง การเลือกนักแสดงมารับบทบาทต่างๆ หรือในบริบทของเทคโนโลยี การ “Cast” หน้าจอโทรศัพท์ขึ้นทีวี ก็คือการส่งสัญญาณภาพและเสียงจากมือถือไปแสดงบนจอที่ใหญ่ขึ้น ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Cast” มีความหมายหลักๆ ดังนี้: การหล่อ: ใช้ในกระบวนการผลิต เช่น การหล่อโลหะ การหล่อพระพุทธรูป หรือการหล่อชิ้นส่วนต่างๆ การเลือกนักแสดง (Casting): ในวงการภาพยนตร์และละคร หมายถึง กระบวนการคัดเลือกนักแสดงให้เหมาะสมกับบทบาท การฉาย/การกระจายสัญญาณ: ใช้ในความหมายของการส่งสัญญาณภาพ เสียง หรือข้อมูลไปยังอุปกรณ์อื่น หรือไปยังผู้ชมจำนวนมาก เช่น การ Cast หน้าจอ (Screen Casting) หรือการ Cast เพลง ตัวอย่างการใช้งาน การหล่อ:…

  • "Bag” แปลว่า

    คำว่า “Bag” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง ถุง หรือ กระเป๋า ครับ เป็นคำนามที่ใช้เรียกสิ่งของที่ทำขึ้นเพื่อใช้บรรจุ ใส่ หรือหิ้วสิ่งของต่างๆ ได้หลากหลายรูปแบบ ตั้งแต่ถุงพลาสติก ถุงกระดาษ ไปจนถึงกระเป๋าถือ กระเป๋าสะพาย หรือกระเป๋าเดินทาง ในชีวิตประจำวัน เราใช้คำว่า “Bag” อยู่บ่อยครั้งครับ เช่น เวลาไปซื้อของที่ซูเปอร์มาร์เก็ต พนักงานอาจจะถามว่า “Do you need a bag?” (คุณต้องการถุงไหม?) หรือเวลาพูดถึงกระเป๋าที่ใช้ใส่ของส่วนตัว ก็อาจจะเรียกว่า “handbag”, “shoulder bag” หรือ “backpack” เป็นต้น นอกจากนี้ คำว่า “Bag” ยังสามารถใช้ในความหมายเปรียบเปรยได้อีกด้วย เช่น “a bag of tricks” หมายถึง กลอุบายหรือลูกไม้เยอะแยะ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Bag” แปลตรงตัวว่า “ถุง” หรือ…

  • "Healing” แปลว่า

    คำว่า “Healing” ในภาษาไทยมีความหมายว่า “การเยียวยา” หรือ “การบำบัด” ซึ่งหมายถึงกระบวนการที่ช่วยให้ร่างกาย จิตใจ หรืออารมณ์ที่ได้รับบาดเจ็บ ความเจ็บป่วย หรือความทุกข์ทรมาน กลับมาแข็งแรงเป็นปกติอีกครั้ง เป็นการฟื้นฟูสภาพให้ดีขึ้นหลังจากประสบปัญหาต่างๆ ในชีวิตประจำวัน เราอาจได้ยินหรือใช้คำว่า “Healing” ในหลายบริบท เช่น เมื่อใครสักคนกำลังเผชิญกับความเศร้าจากการสูญเสีย หรือเมื่อร่างกายต้องการการพักฟื้นจากการเจ็บป่วย คนมักจะพูดถึง “กระบวนการ Healing” หรือ “ช่วงเวลาแห่งการ Healing” เพื่ออธิบายถึงการที่พวกเขาต้องการเวลาและวิธีการต่างๆ เพื่อให้จิตใจหรือร่างกายกลับมาเข้มแข็งอีกครั้ง บางครั้งก็อาจหมายถึงการใช้กิจกรรมต่างๆ เช่น การทำสมาธิ การเดินทาง หรือการพูดคุยกับเพื่อน เพื่อช่วยให้รู้สึกดีขึ้นและก้าวผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากไปได้ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Healing” ครอบคลุมทั้งการเยียวยาร่างกาย เช่น การรักษาบาดแผล การฟื้นตัวจากโรค และการเยียวยาจิตใจ เช่น การจัดการกับความเครียด ความโศกเศร้า หรือบาดแผลทางใจ เป็นกระบวนการที่นำไปสู่การกลับมามีสุขภาพที่ดีทั้งกายและใจ ตัวอย่างการใช้งาน “หลังจากอุบัติเหตุ เขาต้องใช้เวลาพักฟื้นและทำกายภาพบำบัดเพื่อการ Healing ของร่างกาย” หรือ “เธอเลือกไปเที่ยวทะเลเพื่อหาช่วงเวลาแห่งการ Healing…

  • "Mad” แปลว่า

    คำว่า “Mad” เป็นภาษาอังกฤษที่คนไทยนิยมใช้ทับศัพท์กันบ่อยๆ ในความหมายหลักๆ คือ “โกรธ” หรือ “โมโห” ค่ะ เป็นอาการที่แสดงออกถึงความไม่พอใจอย่างรุนแรงต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือต่อบุคคลใดบุคคลหนึ่ง ในชีวิตประจำวัน คนไทยมักจะใช้คำว่า “Mad” ในสถานการณ์ที่รู้สึกหงุดหงิด รำคาญ หรือไม่พอใจมากๆ จนบางครั้งอาจจะควบคุมอารมณ์ตัวเองได้ยาก เช่น เพื่อนมาสายประจำจนเรา “Mad” หรือเจ้านายออกคำสั่งที่ไม่สมเหตุสมผลจนลูกน้อง “Mad” ก็เป็นได้ค่ะ บางครั้งก็ใช้ในเชิงเปรียบเทียบว่าอะไรบางอย่างมันสุดยอดมากๆ จนทำให้รู้สึก “Mad” ไปเลยก็มี ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Mad” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ คือ “โกรธ” “โมโห” “ฉุนเฉียว” หรือ “คลั่งไคล้” ก็ได้ค่ะ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างเช่น: “เขาโกรธมากจนหน้าแดงก่ำเลย” (He was so mad his face turned red.) “ฉันรู้สึก mad กับการบริการที่แย่ของร้านอาหารนี้จริงๆ” (I’m…

  • "Set” แปลว่า

    คำว่า “Set” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ คือ “ชุด” หรือ “กลุ่ม” ที่ประกอบไปด้วยสิ่งของหลายๆ ชิ้นที่เกี่ยวข้องกัน หรือถูกจัดไว้ด้วยกันเพื่อให้ใช้งานหรือสื่อสารได้ง่ายขึ้นค่ะ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Set” ในหลากหลายบริบท เช่น เมื่อไปร้านอาหารแล้วสั่ง “เซ็ตเมนู” ก็หมายถึงชุดอาหารที่จัดไว้ให้แล้ว มีทั้งอาหารจานหลัก เครื่องดื่ม และของหวาน หรือเวลาซื้อของบางอย่าง เช่น “เซ็ตเครื่องเขียน” ก็คือปากกา ดินสอ ยางลบ ที่รวมอยู่ในแพ็กเกจเดียวกัน หรือแม้แต่ในวงการแฟชั่น เวลาพูดถึง “เซ็ตเสื้อผ้า” ก็หมายถึงเสื้อ กางเกง หรือกระโปรง ที่ออกแบบมาให้เข้าชุดกันค่ะ ความหมายและการใช้งาน “Set” หมายถึง กลุ่มของสิ่งต่างๆ ที่ถูกจัดรวมกัน ไม่ว่าจะเป็นสิ่งของ อาหาร กิจกรรม หรือแม้แต่ข้อมูล เพื่อให้มีความหมายหรือวัตถุประสงค์ร่วมกัน การใช้งานจะขึ้นอยู่กับบริบทนั้นๆ ค่ะ ตัวอย่างการใช้งาน เซ็ตอาหารเช้า: ประกอบด้วยไข่ดาว เบคอน ขนมปัง และน้ำส้ม เซ็ตเครื่องสำอาง: รวมผลิตภัณฑ์ดูแลผิวหน้าหลายชนิด…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *