"Not Yet” แปลว่า
“Not yet” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้แสดงว่าบางสิ่งบางอย่างยังไม่เกิดขึ้น หรือยังไม่เสร็จสมบูรณ์ เป็นการบอกว่ายังมีเวลาเหลืออยู่ หรือต้องรออีกสักพักก่อนที่จะบรรลุเป้าหมายหรือทำสิ่งนั้นให้สำเร็จ
ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้ “Not yet” เพื่อตอบคำถามเกี่ยวกับสถานะของงานที่ยังทำไม่เสร็จ หรือเมื่อมีคนถามว่าทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือยัง เช่น เมื่อเพื่อนถามว่า “กินข้าวเย็นหรือยัง?” เราอาจตอบว่า “Not yet” ซึ่งหมายความว่ายังไม่ได้กินข้าวเย็น หรือเมื่อหัวหน้าถามว่า “รายงานเสร็จหรือยัง?” เราก็ตอบว่า “Not yet” เพื่อบอกว่ายังทำไม่เสร็จ
ความหมายและการใช้งาน
“Not yet” แปลตรงตัวว่า “ยังไม่” ใช้เพื่อบอกว่าสิ่งที่เรากำลังพูดถึงยังไม่เกิดขึ้น ยังไม่สมบูรณ์ หรือยังไม่ถึงเวลาที่กำหนด เป็นการบ่งบอกถึงสถานะปัจจุบันที่ยังไม่บรรลุผลลัพธ์ที่ต้องการ
ตัวอย่างการใช้งาน
- “Are you ready to go?” “Not yet, I need five more minutes.” (คุณพร้อมจะไปหรือยัง? ยังไม่พร้อม ขอเวลาอีกห้านาที)
- “Has the package arrived?” “Not yet, it should be here tomorrow.” (พัสดุมาถึงหรือยัง? ยังไม่มา น่าจะถึงพรุ่งนี้)
- “Have you finished your homework?” “Not yet, I’m still working on it.” (ทำการบ้านเสร็จหรือยัง? ยังไม่เสร็จ กำลังทำอยู่)
บริบทที่ใช้บ่อย
“Not yet” มักใช้ในการสนทนาทั่วไปในชีวิตประจำวัน เพื่อตอบคำถามเกี่ยวกับความคืบหน้าของงาน การเตรียมตัว หรือเหตุการณ์ที่คาดหวังว่าจะเกิดขึ้นในอนาคตอันใกล้ เป็นคำที่สุภาพและตรงไปตรงมาในการแจ้งว่าสิ่งนั้นยังไม่เกิดขึ้น
🔷 FAQ SECTION
“Not yet” ใช้เมื่อไหร่ได้บ้าง?
สามารถใช้ได้ในหลากหลายสถานการณ์ เช่น เมื่อยังทำสิ่งใดไม่เสร็จ, ยังไม่ถึงเวลา, หรือยังไม่พร้อม
“Not yet” กับ “Not now” ต่างกันอย่างไร?
“Not yet” หมายถึงยังไม่เกิดขึ้นหรือยังไม่เสร็จ แต่มีแนวโน้มว่าจะเกิดขึ้นหรือเสร็จในอนาคต ส่วน “Not now” หมายถึงไม่สามารถทำได้ในขณะนี้ อาจจะเพราะไม่สะดวก หรือไม่ต้องการทำในตอนนี้