"Stability” แปลว่า

คำว่า “Stability” ในภาษาไทยมีความหมายว่า “เสถียรภาพ” หรือ “ความมั่นคง” ครับ หมายถึง สภาพที่มั่นคง ไม่เปลี่ยนแปลงง่าย ไม่สั่นคลอน หรือไม่โยกเยกง่ายๆ ไม่ว่าจะเป็นในเชิงรูปธรรม เช่น ความมั่นคงของอาคาร หรือในเชิงนามธรรม เช่น เสถียรภาพทางเศรษฐกิจ หรือความมั่นคงทางอารมณ์

ในชีวิตประจำวัน เรามักได้ยินคำว่า “Stability” ในหลายบริบทครับ เช่น เมื่อพูดถึงการลงทุน นักลงทุนจะมองหา “Stability” ในตลาดหุ้น หมายถึงตลาดที่ราคาไม่ผันผวนมากเกินไป หรือเมื่อพูดถึงความสัมพันธ์ ก็อาจจะหมายถึงความ “Stability” ในความสัมพันธ์ที่มั่นคง ไม่ทะเลาะเบาะแว้งกันบ่อยๆ หรือแม้แต่ในเรื่องของเทคโนโลยีเอง เช่น ระบบปฏิบัติการที่มี “Stability” สูง ก็คือระบบที่ไม่ค่อยค้างหรือไม่ค่อยมีปัญหาให้ต้องแก้ไขบ่อยๆ ครับ

ความหมายและการใช้งาน

“Stability” แปลว่า ความมั่นคง เสถียรภาพ หรือการคงสภาพอยู่ได้โดยไม่เปลี่ยนแปลงไปในทางที่แย่ลง ใช้ได้กับสิ่งต่างๆ ทั้งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม เช่น ความมั่นคงของรัฐบาล, เสถียรภาพของราคา, ความมั่นคงทางจิตใจ

ตัวอย่างการใช้งาน

  • “บริษัทของเราให้ความสำคัญกับ Stability ของระบบการเงินมากที่สุด” (Our company prioritizes financial system stability the most.)
  • “นักเศรษฐศาสตร์คาดการณ์ว่าเศรษฐกิจจะกลับมามี Stability ในปีหน้า” (Economists predict that the economy will regain stability next year.)
  • “เขาต้องการความ Stability ในชีวิตคู่ จึงตัดสินใจแต่งงาน” (He wanted stability in his married life, so he decided to get married.)

บริบทที่พบบ่อย

“Stability” มักถูกใช้ในบริบทที่ต้องการเน้นย้ำถึงความไม่เปลี่ยนแปลง ความปลอดภัย หรือการคาดการณ์ได้ เช่น ในข่าวเศรษฐกิจ, การเมือง, การลงทุน, จิตวิทยา, และเทคโนโลยี

🔷 FAQ SECTION

“Stability” กับ “Constant” ต่างกันอย่างไร?

“Stability” เน้นที่การคงสภาพอยู่ได้โดยไม่เปลี่ยนแปลงไปในทางที่แย่ลง หรือมีความมั่นคงไม่สั่นคลอน ส่วน “Constant” หมายถึงสิ่งที่คงที่ ไม่เปลี่ยนแปลงเลยตลอดเวลา

คำว่า “Stability” ใช้กับอารมณ์ได้หรือไม่?

ได้ครับ เราสามารถพูดถึง “Emotional Stability” ซึ่งหมายถึงความมั่นคงทางอารมณ์ การควบคุมอารมณ์ได้ดี ไม่หวั่นไหวง่าย

Similar Posts

  • "dawn” แปลว่า

    คำว่า “dawn” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง รุ่งอรุณ หรือช่วงเวลาที่พระอาทิตย์เริ่มขึ้น ท้องฟ้าเริ่มสว่าง เป็นเวลาเริ่มต้นของวันใหม่ เป็นช่วงเวลาที่ความมืดมิดของค่ำคืนค่อยๆ จางหายไป และแสงสว่างก็ค่อยๆ ปรากฏขึ้น ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “dawn” เพื่ออธิบายถึงช่วงเวลาเช้าตรู่ที่อากาศยังเย็นสบาย ผู้คนอาจจะเริ่มตื่นนอนเพื่อออกกำลังกาย ทำงาน หรือเตรียมตัวสำหรับวันใหม่ บางคนอาจจะชอบช่วงเวลา “dawn” เพราะเป็นเวลาที่เงียบสงบ อากาศบริสุทธิ์ และเป็นโอกาสในการเริ่มต้นสิ่งต่างๆ ด้วยความสดชื่น ความหมายและการใช้งาน “Dawn” สามารถใช้ได้ทั้งในความหมายตรงตัว คือช่วงเวลาที่ฟ้าเริ่มสว่าง และในความหมายเชิงเปรียบเทียบ หมายถึง การเริ่มต้นของสิ่งใหม่ๆ การปรากฏขึ้นของความหวัง หรือจุดเริ่มต้นของการเปลี่ยนแปลง ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “dawn”: “The dawn broke, painting the sky with hues of pink and orange.” (รุ่งอรุณมาเยือน แต้มท้องฟ้าด้วยสีชมพูและสีส้ม) “It was the dawn…

  • "Captured” แปลว่า

    คำว่า “Captured” ในภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปแล้วมีความหมายว่า ถูกจับ, ถูกยึด, ถูกกักขัง หรือถูกทำให้ตกอยู่ในอำนาจของผู้อื่น หรือถูกบันทึกไว้ ไม่ว่าจะเป็นภาพ เสียง หรือข้อมูล ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Captured” ในบริบทต่างๆ เช่น เวลาพูดถึงการจับกุมผู้ต้องหา เจ้าหน้าที่ตำรวจสามารถ “capture” ผู้กระทำผิดได้ หรือเมื่อพูดถึงการถ่ายภาพ เราอาจจะพูดว่า “The beautiful scenery was captured by my camera” ซึ่งหมายถึงทิวทัศน์ที่สวยงามนั้นถูกบันทึกไว้ด้วยกล้องของฉัน นอกจากนี้ยังอาจใช้ในเชิงเปรียบเทียบ เช่น “Her heart was captured by his kindness” ซึ่งหมายถึงหัวใจของเธอถูกทำให้หลงรัก หรือตกหลุมรักในความใจดีของเขา ความหมายและการใช้งาน “Captured” มาจากกริยา “capture” ซึ่งมีความหมายหลักๆ คือการทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งตกอยู่ในอำนาจ การควบคุม หรือการครอบครอง โดยไม่สามารถหลบหนีหรือเป็นอิสระได้ ตัวอย่างการใช้งาน การจับกุม: The…

  • "Approved” แปลว่า

    คำว่า “Approved” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายตรงตัวว่า “ได้รับการอนุมัติ” หรือ “ได้รับความเห็นชอบ” เมื่อมีสิ่งใดก็ตามที่ผ่านกระบวนการพิจารณาแล้ว และได้รับอนุญาต หรือยอมรับให้ดำเนินการต่อไปได้ ก็จะถือว่าสิ่งนั้น “Approved” แล้ว ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Approved” ในหลายสถานการณ์ เช่น เมื่อเรายื่นเรื่องขออะไรบางอย่าง เช่น การลา การขอกู้เงิน หรือการสมัครงาน หากเรื่องของเราได้รับการยอมรับ ก็จะมีการแจ้งว่า “Approved” ซึ่งหมายความว่าเราได้รับอนุญาตให้ทำสิ่งนั้นได้แล้ว หรือหากเราส่งงานไปให้หัวหน้าพิจารณา แล้วหัวหน้าเห็นชอบ ก็จะมีการเซ็นอนุมัติ หรือบอกว่า “Approved” เช่นกัน เป็นการแสดงว่างานนั้นถูกต้องและสามารถดำเนินการขั้นต่อไปได้ ความหมายและการใช้งาน “Approved” แปลว่า ได้รับการอนุมัติ, ได้รับความเห็นชอบ, ได้รับการยอมรับ หรือ ได้รับอนุญาต เป็นคำที่ใช้บ่งบอกว่าข้อเสนอ, คำขอ, การตัดสินใจ, หรือสิ่งใดก็ตาม ได้ผ่านการตรวจสอบและได้รับความยินยอมให้ดำเนินการต่อไปได้ ตัวอย่างการใช้งาน การสมัครงาน: “Your job application has been approved.”…

  • "Promotions” แปลว่า

    คำว่า “Promotions” เป็นคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่คนไทยนิยมใช้กันทั่วไป หมายถึง การส่งเสริมการขาย หรือ กิจกรรมทางการตลาดที่จัดขึ้นเพื่อกระตุ้นยอดขาย หรือ ดึงดูดลูกค้าให้มาซื้อสินค้าหรือใช้บริการ มักจะมาพร้อมกับข้อเสนอพิเศษต่างๆ เพื่อจูงใจผู้บริโภค ในชีวิตประจำวัน เราจะเห็นคำว่า “Promotions” ได้บ่อยครั้งตามร้านค้าต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นห้างสรรพสินค้า ร้านสะดวกซื้อ ร้านอาหาร หรือแม้แต่บนแพลตฟอร์มออนไลน์ต่างๆ เช่น เว็บไซต์ หรือแอปพลิเคชัน เมื่อมีโปรโมชั่น ลูกค้าก็จะได้รับสิทธิประโยชน์ที่มากกว่าปกติ เช่น ส่วนลดราคาพิเศษ ซื้อ 1 แถม 1 ของแถม หรือการสะสมแต้มเพื่อแลกของรางวัล เป็นต้น การมีโปรโมชั่นช่วยให้ผู้บริโภครู้สึกคุ้มค่าและตัดสินใจซื้อได้ง่ายขึ้น ความหมายและการใช้งาน Promotions คือ การดำเนินกิจกรรมเพื่อส่งเสริมการขายสินค้าหรือบริการ โดยมักจะเสนอสิ่งพิเศษให้กับลูกค้าเพื่อกระตุ้นให้เกิดการซื้อขาย เช่น การลดราคา การให้ของแถม หรือการจัดโปรแกรมสะสมแต้ม ตัวอย่าง ตัวอย่างโปรโมชั่นที่พบเห็นได้ทั่วไป เช่น “ลดราคา 20% ทุกรายการ”, “ซื้อ 1 แถม 1”, “ฟรี! เครื่องดื่ม…

  • "Seals” แปลว่า

    คำว่า “Seals” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ อยู่สองแบบ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้งานค่ะ แบบแรกหมายถึง “แมวน้ำ” ซึ่งเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่อาศัยอยู่ในทะเล มีลักษณะเด่นคือมีร่างกายเพรียวยาวเพื่อความคล่องตัวในการว่ายน้ำ มีครีบสำหรับพยุงตัวและเคลื่อนที่ และมีชั้นไขมันหนาเพื่อรักษาความอบอุ่นในน้ำเย็นค่ะ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะนึกถึง “Seals” ในความหมายของแมวน้ำเมื่อพูดถึงสัตว์ทะเล หรือเมื่อเราไปเที่ยวสวนสัตว์ หรือดูสารคดีเกี่ยวกับสัตว์โลกค่ะ ตัวอย่างเช่น เราอาจจะพูดว่า “วันนี้ไปดูแมวน้ำ (Seals) ที่อควาเรียมมา น่ารักมากเลย” หรือ “มีข่าวว่าพบแมวน้ำ (Seals) เกยตื้นที่ชายหาด” นอกจากนี้ “Seals” ยังอาจหมายถึง ตราประทับ หรือตราผนึก ซึ่งใช้ในการยืนยันความถูกต้อง หรือป้องกันการเปิดอ่านเอกสารโดยไม่ได้รับอนุญาตค่ะ เช่น “จดหมายฉบับนี้มีตราประทับ (Seals) ของบริษัท” หรือ “เราต้องติดตราผนึก (Seals) เพื่อความปลอดภัยของสินค้า” ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Seals” สามารถแปลได้สองความหมายหลักคือ “แมวน้ำ” (สัตว์) และ “ตราประทับ” หรือ “ตราผนึก” (สิ่งของ) การเลือกใช้คำแปลขึ้นอยู่กับบริบทของประโยคที่ปรากฏค่ะ ตัวอย่าง…

  • "Dry” แปลว่า

    คำว่า “Dry” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ คือ “แห้ง” หรือ “ไม่เปียก” ซึ่งเป็นสภาวะที่ไม่มีความชื้นหรือน้ำอยู่เลย ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “Dry” เพื่ออธิบายถึงสิ่งต่างๆ ที่ไม่มีความชื้น เช่น เสื้อผ้าที่ซักแล้วตากจนแห้งสนิท หรือพื้นผิวที่เช็ดจนไม่มีน้ำเกาะอยู่ นอกจากนี้ “Dry” ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้อีกด้วย เช่น อากาศแห้ง หรืออารมณ์ขันแบบแห้งๆ ที่อาจจะฟังดูเรียบๆ แต่แฝงไปด้วยความตลก ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Dry” มีความหมายได้หลายนัย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้: ไม่มีน้ำหรือความชื้น: ใช้กับสิ่งของ สภาพอากาศ หรือพื้นผิว เช่น “The clothes are dry.” (เสื้อผ้าแห้งแล้ว) หรือ “It’s a dry day.” (วันนี้อากาศแห้ง) ไม่หวาน (สำหรับเครื่องดื่ม): โดยเฉพาะกับไวน์ หมายถึงไวน์ที่มีรสไม่หวาน มีรสฝาดหรือเปรี้ยวเด่น เช่น “This white wine is…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *