"Short” แปลว่า

คำว่า “Short” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ ว่า “สั้น” หรือ “ระยะเวลาสั้นๆ” สามารถนำไปใช้ได้หลากหลายบริบท ทั้งกับสิ่งของ ระยะทาง เวลา หรือแม้กระทั่งการอธิบายลักษณะนิสัย

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Short” บ่อยๆ เช่น เมื่อพูดถึง “Short film” ก็คือภาพยนตร์สั้นๆ ที่มีความยาวไม่มากนัก หรือเวลาพูดถึง “Short message” ก็คือข้อความสั้นๆ ที่ส่งหากัน หรือแม้กระทั่งการนัดหมายว่า “Let’s meet for a short while” ก็หมายถึงการเจอกันแค่แป๊บเดียว ไม่ได้นานอะไร

ความหมายและการใช้งาน

คำว่า “Short” สามารถใช้ได้หลายความหมาย:

  • ความยาว/ระยะทาง: สิ่งที่มีขนาดไม่ยาว เช่น “a short pencil” (ดินสอแท่งสั้น)
  • เวลา: ช่วงเวลาที่ไม่นาน เช่น “a short break” (พักสั้นๆ)
  • ปริมาณ: สิ่งที่มีน้อยหรือไม่เพียงพอ เช่น “running short of money” (เงินใกล้จะหมด)
  • ลักษณะนิสัย: พูดถึงคนที่มีอารมณ์ฉุนเฉียว หรือหงุดหงิดง่าย เช่น “He has a short temper.” (เขามีอารมณ์ฉุนเฉียวง่าย)

ตัวอย่างการใช้งาน

  • Short story: เรื่องสั้น
  • Short answer: คำตอบสั้นๆ
  • Short trip: การเดินทางระยะสั้น
  • Short notice: แจ้งกระชั้นชิด

บริบทที่พบบ่อย

คำว่า “Short” มักถูกใช้ในบริบทที่ต้องการสื่อถึงความไม่ยาว ไม่นาน หรือมีปริมาณน้อย เพื่อให้การสื่อสารกระชับและตรงประเด็น

🔷 FAQ SECTION

“Short film” คืออะไร?

“Short film” หมายถึง ภาพยนตร์ที่มีความยาวไม่มากนัก โดยทั่วไปมักจะมีความยาวไม่เกิน 40 นาที ถือเป็นรูปแบบหนึ่งของภาพยนตร์ที่เน้นความกระชับของเนื้อหา

การใช้ “Short” กับเวลา หมายถึงอะไร?

เมื่อใช้ “Short” กับเวลา เช่น “short break” หรือ “short meeting” จะหมายถึงช่วงเวลาที่ไม่นาน เป็นการพักสั้นๆ หรือการประชุมที่ไม่ยืดเยื้อ

Similar Posts

  • "Bored” แปลว่า

    คำว่า “Bored” เป็นภาษาอังกฤษ แปลตรงตัวว่า “เบื่อ” หรือ “รู้สึกเบื่อหน่าย” เป็นความรู้สึกที่เกิดขึ้นเมื่อเราไม่รู้สึกตื่นเต้น สนใจ หรือมีอะไรทำ ทำให้รู้สึกเซ็งๆ ไม่มีอะไรน่าสนใจ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “Bored” เมื่อรู้สึกว่าเวลาผ่านไปช้าๆ ไม่มีกิจกรรมอะไรที่น่าทำ หรือรู้สึกจำเจกับสิ่งที่ทำอยู่ซ้ำๆ เช่น ถ้าเรานั่งดูทีวีช่องเดิมๆ ทุกวัน ก็อาจจะรู้สึก “Bored” ได้ หรือถ้าต้องรออะไรนานๆ โดยที่ไม่มีอะไรให้ทำ ก็จะรู้สึก “Bored” เช่นกัน บางครั้งเราก็ใช้คำนี้เพื่อบอกเพื่อนว่าเรากำลังรู้สึกไม่สนุก หรือไม่มีอะไรทำ เช่น “I’m so bored, what should we do?” (ฉันเบื่อมากเลย เราไปทำอะไรกันดี?) ความหมายและการใช้งาน “Bored” หมายถึง อาการเบื่อหน่าย ไม่มีความสุข หรือไม่สนใจในสิ่งที่กำลังทำอยู่หรือสิ่งรอบตัว มักเกิดจากการขาดสิ่งกระตุ้น หรือทำกิจกรรมซ้ำๆ เดิมๆ จนรู้สึกจำเจ ตัวอย่างการใช้งาน ประโยคที่ใช้คำว่า “Bored” ในสถานการณ์ต่างๆ:…

  • "อนุโมทนาบุญ” แปลว่า

    “อนุโมทนาบุญ” เป็นคำภาษาไทยที่ใช้แสดงความยินดี ชื่นชม หรือร่วมรู้สึกดีใจกับผู้อื่นที่ได้ทำบุญหรือทำความดี เปรียบเสมือนการที่เราได้รับส่วนบุญส่วนกุศลจากการอนุโมทนาไปด้วย ทำให้จิตใจของเราพลอยผ่องใสไปด้วย ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “อนุโมทนาบุญ” บ่อยครั้ง โดยเฉพาะเมื่อมีคนไปทำบุญที่วัด ทำบุญบริจาคสิ่งของ หรือทำกิจกรรมที่เป็นประโยชน์ต่อส่วนรวม หรือแม้แต่เวลาที่เราเห็นผู้อื่นทำความดี เราก็สามารถกล่าวคำว่า “อนุโมทนาบุญ” เพื่อเป็นการส่งเสริมกำลังใจและร่วมยินดีกับเขาได้ การกล่าวคำนี้เป็นการแสดงออกถึงน้ำใจและความปรารถนาดีต่อผู้อื่น ความหมายและการใช้งาน “อนุโมทนา” มาจากภาษาบาลีสันสกฤต แปลว่า การยินดีตาม การเห็นชอบ หรือการร่วมยินดี ส่วน “บุญ” หมายถึง ความดีงาม การทำกุศล เมื่อรวมกัน “อนุโมทนาบุญ” จึงหมายถึง การที่เรายินดีในบุญกุศลที่ผู้อื่นได้ทำลงไป และขอร่วมรับส่วนบุญนั้นด้วย ตัวอย่างการใช้งาน เมื่อเพื่อนของคุณไปทำบุญปล่อยนกปล่อยปลา คุณอาจจะกล่าวว่า “อนุโมทนาบุญด้วยนะ” หรือเมื่อเห็นข่าวการบริจาคเงินช่วยเหลือผู้ประสบภัย คุณก็สามารถพิมพ์ข้อความ “อนุโมทนาบุญกับทุกท่านที่ร่วมบริจาคครับ/ค่ะ” เพื่อแสดงความชื่นชม บริบทการใช้งานทั่วไป คำว่า “อนุโมทนาบุญ” นิยมใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการทำบุญ การทำความดี หรือการช่วยเหลือสังคม เช่น การไปวัด การบริจาคทาน การบวช การช่วยเหลือผู้ตกทุกข์ได้ยาก เป็นต้น…

  • "Charges” แปลว่า

    คำว่า “Charges” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ ที่เกี่ยวข้องกับการเรียกเก็บเงิน การกล่าวหา หรือค่าใช้จ่ายต่างๆ ขึ้นอยู่กับบริบทที่นำไปใช้ โดยทั่วไปแล้วสามารถแปลเป็นภาษาไทยได้หลายแบบ เช่น ค่าบริการ, ค่าธรรมเนียม, การเรียกเก็บเงิน, ข้อกล่าวหา, หรือภาระหน้าที่ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Charges” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อเราไปซื้อของแล้วมีการคิด “delivery charges” ก็คือ ค่าบริการจัดส่ง หรือเวลาที่เราใช้บริการโรงแรมก็จะมี “service charges” คือ ค่าบริการอื่นๆ นอกเหนือจากค่าห้องพัก หรือในทางกฎหมาย เมื่อมีคนถูกกล่าวหาว่ากระทำความผิด ก็จะมีการแจ้ง “charges” หรือข้อกล่าวหาที่เขาต้องรับผิดชอบ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Charges” สามารถหมายถึง: ค่าใช้จ่าย/ค่าบริการ: ในบริบทของการเงิน การค้า หรือบริการต่างๆ หมายถึงจำนวนเงินที่ต้องจ่ายสำหรับสินค้าหรือบริการ เช่น electricity charges (ค่าไฟฟ้า), phone charges (ค่าโทรศัพท์), bank charges (ค่าธรรมเนียมธนาคาร) ข้อกล่าวหา:…

  • "eaten” แปลว่า

    คำว่า “eaten” เป็นรูปอดีตกาล (past participle) ของกริยา “eat” ซึ่งแปลว่า “กิน” ในภาษาไทย ดังนั้น “eaten” จึงมีความหมายว่า “ได้กินแล้ว” หรือ “ถูกกินไปแล้ว” ค่ะ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “eaten” ในบริบทที่ต้องการบอกว่ามีบางสิ่งบางอย่างได้ถูกกินไปแล้ว หรือประธานของประโยคได้กินสิ่งนั้นไปแล้ว โดยมักจะใช้ร่วมกับกริยาช่วย “have” หรือ “has” เพื่อสร้างเป็น Perfect Tenses หรือใช้ในรูป Passive Voice เพื่อบอกว่าถูกกระทำค่ะ ความหมายและการใช้งาน “Eaten” หมายถึง การบริโภคอาหารหรือสิ่งอื่นใดเข้าไปแล้ว มักใช้เพื่อบอกถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตและส่งผลต่อปัจจุบัน หรือเพื่อบอกว่าสิ่งนั้นได้ถูกทำให้หมดไปแล้วจากการถูกกิน ตัวอย่างการใช้งาน 1. I have already eaten. (ฉันกินข้าวแล้ว) 2. The dog has eaten my homework. (สุนัขได้กินการบ้านของฉันไปแล้ว) 3….

  • "Bed” แปลว่า

    คำว่า “Bed” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ คือ “เตียง” ซึ่งหมายถึงสิ่งของที่เราใช้นอนพักผ่อนในเวลากลางคืน หรือเวลางีบหลับ เป็นเฟอร์นิเจอร์ชิ้นสำคัญในห้องนอน โดยทั่วไปแล้วเตียงจะประกอบด้วยโครงเตียงและที่นอน ในชีวิตประจำวัน เราใช้คำว่า “Bed” หรือ “เตียง” ในหลากหลายสถานการณ์ เช่น เมื่อพูดถึงการนอนหลับ การพักผ่อน หรือแม้กระทั่งการเข้าโรงพยาบาล เราอาจจะพูดว่า “I need to go to bed” เพื่อบอกว่าต้องการไปนอน หรือ “He is in the hospital bed” หมายถึงเขาพักรักษาตัวอยู่ที่โรงพยาบาล นอกจากนี้ ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ เช่น “The bed of the river” หมายถึงท้องลำธาร ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Bed” มีความหมายตรงตัวว่า “เตียง” ซึ่งเป็นเฟอร์นิเจอร์สำหรับนอน แต่ก็สามารถมีความหมายอื่นๆ ได้เช่นกัน ขึ้นอยู่กับบริบท ตัวอย่างเช่น “flower…

  • "Cutest” แปลว่า

    คำว่า “Cutest” เป็นคำคุณศัพท์ในภาษาอังกฤษที่ใช้ในการอธิบายถึงสิ่งที่น่ารัก น่าเอ็นดู หรือน่ารักที่สุด มีความหมายตรงตัวว่า “น่ารักที่สุด” ใช้เพื่อเน้นย้ำถึงระดับความน่ารักที่เหนือกว่าคำว่า “cute” ทั่วไป ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินหรือเห็นคำว่า “Cutest” ถูกนำไปใช้ในสถานการณ์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับความน่ารัก ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงสัตว์เลี้ยงที่น่ารักเป็นพิเศษ เช่น “น้องหมาตัวนี้น่ารักที่สุดเลย!” (This dog is the cutest!) หรือการชื่นชมเด็กน้อยที่น่ารักน่าเอ็นดู “ชุดที่น้องใส่มาวันนี้คือน่ารักที่สุด!” (The outfit she’s wearing today is the cutest!) นอกจากนี้ยังสามารถใช้กับการบรรยายสิ่งของ การ์ตูน หรือแม้แต่สถานการณ์ที่ทำให้รู้สึกอบอุ่นหัวใจและน่ารักมากๆ ได้เช่นกัน ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Cutest” เป็นรูปขั้นสุด (Superlative form) ของคำว่า “cute” ซึ่งหมายถึง น่ารัก น่าเอ็นดู เมื่อเติม “-est” เข้าไป จะเป็นการบอกว่าสิ่งนั้นๆ มีความน่ารักในระดับสูงสุด เมื่อเทียบกับสิ่งอื่นๆ ในกลุ่มเดียวกัน…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *