"Pathetic” แปลว่า

คำว่า “Pathetic” ในภาษาอังกฤษมีความหมายถึง น่าสมเพช น่าเวทนา หรือน่าสงสาร เป็นคำที่ใช้บรรยายถึงบุคคล สถานการณ์ หรือสิ่งของที่ดูอ่อนแอ ไร้ค่า หรือน่าผิดหวังอย่างมาก จนทำให้รู้สึกสงสารหรือไม่อยากจะมอง

ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะเจอคำว่า “Pathetic” ได้ในหลายบริบท เช่น เมื่อเห็นใครทำอะไรที่ดูไม่เอาไหน ไร้ความสามารถ หรือตกอยู่ในสภาพที่น่าสงสารมากๆ คนไทยอาจจะใช้คำว่า “น่าสมเพช” “น่าเวทนา” หรือ “น่าสงสาร” ในความหมายใกล้เคียงกัน เพื่อสื่อถึงความรู้สึกเห็นอกเห็นใจ หรือบางครั้งก็อาจจะใช้ในเชิงดูถูกเล็กน้อยก็ได้ ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงและสถานการณ์

ความหมายและการใช้งาน

“Pathetic” ใช้เพื่ออธิบายถึงสิ่งที่ทำให้รู้สึกสงสารหรือเวทนา อาจเป็นเพราะความอ่อนแอ ความไร้ความสามารถ ความล้มเหลว หรือสภาพที่น่าผิดหวังอย่างยิ่ง

ตัวอย่างการใช้งาน

เช่น “The stray dog looked so pathetic, shivering in the rain.” (หมาจรจัดดูน่าสงสารมาก สั่นเทาอยู่ท่ามกลางสายฝน) หรือ “His excuse for being late was pathetic.” (ข้อแก้ตัวที่เขาให้สำหรับการมาสายนั้นน่าสมเพชมาก)

บริบทที่พบบ่อย

คำนี้มักใช้เมื่อต้องการแสดงความรู้สึกเห็นอกเห็นใจต่อความอ่อนแอหรือความล้มเหลวของผู้อื่น หรือใช้ในเชิงตำหนิเมื่อเห็นว่าการกระทำหรือคำพูดของใครบางคนดูไม่น่าเชื่อถือหรือน่าสมเพช

“Pathetic” แปลว่าอะไร?

“Pathetic” แปลว่า น่าสมเพช น่าเวทนา หรือน่าสงสาร เป็นคำที่ใช้บรรยายถึงสิ่งที่ทำให้รู้สึกสงสารอย่างมาก

ใช้คำว่า “Pathetic” ในสถานการณ์แบบไหนได้บ้าง?

สามารถใช้ได้เมื่อเห็นใครตกอยู่ในสถานการณ์ที่น่าสงสาร เช่น คนที่ทำผิดพลาดซ้ำๆ หรือเจอเรื่องที่ทำให้ดูอ่อนแอไร้ทางสู้ หรือใช้กับสิ่งของที่ดูเก่า ชำรุดทรุดโทรมจนน่าเวทนา

Similar Posts

  • "Flipper” แปลว่า

    คำว่า “Flipper” ในภาษาไทยสามารถแปลได้หลายความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ แต่โดยทั่วไปแล้วมักหมายถึง “ครีบ” หรือ “อวัยวะที่ใช้ในการว่ายน้ำ” ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของร่างกายสัตว์น้ำหลายชนิด เช่น ปลาโลมา ปลาวาฬ หรือแมวน้ำ ในชีวิตประจำวัน เราอาจได้ยินคำว่า “Flipper” ในบริบทของการท่องเที่ยว หรือกิจกรรมทางน้ำ เช่น การดำน้ำดูปะการัง ที่นักดำน้ำมักจะสวมใส่ “ฟลิปเปอร์” หรือที่เรียกกันทั่วไปว่า “ตีนกบ” เพื่อช่วยให้ว่ายน้ำได้สะดวกและเร็วขึ้น หรืออาจใช้ในความหมายของอุปกรณ์ที่ช่วยในการเคลื่อนไหวในน้ำ นอกจากนี้ ในบางกรณี “Flipper” อาจหมายถึง ชื่อเฉพาะของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น ตัวละครในภาพยนตร์ หรือชื่อแบรนด์สินค้า ความหมายและการใช้งาน “Flipper” โดยหลักแล้วหมายถึง ครีบ หรือตีนกบ ซึ่งเป็นส่วนยื่นที่ใช้ในการเคลื่อนที่ในน้ำของสัตว์น้ำ หรืออุปกรณ์ที่เลียนแบบลักษณะดังกล่าว ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างเช่น “นักดำน้ำสวมฟลิปเปอร์เพื่อช่วยในการว่ายน้ำ” หรือ “ปลาโลมาใช้ฟลิปเปอร์ในการทรงตัวและเคลื่อนที่” ในอีกบริบทหนึ่ง “Flipper” อาจหมายถึงชื่อของแมวน้ำในภาพยนตร์ชื่อดัง บริบทที่พบบ่อย คำว่า “Flipper” มักพบในบริบทที่เกี่ยวข้องกับสัตว์น้ำ กีฬาทางน้ำ หรือกิจกรรมที่ต้องใช้การว่ายน้ำ…

  • "Low Key” แปลว่า

    คำว่า “Low Key” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไปในชีวิตประจำวัน มีความหมายหลักๆ คือ การทำอะไรบางอย่างอย่างเงียบๆ ไม่ให้เป็นที่สังเกตมากนัก หรือทำแบบเรียบง่าย ไม่หวือหวา ไม่ต้องการความโดดเด่น หรือการแสดงออกที่มากเกินไป ในการนำไปใช้ในชีวิตประจำวัน คนไทยมักจะใช้คำว่า “Low Key” เมื่อต้องการสื่อถึงการกระทำที่ไม่ต้องการให้เป็นข่าวใหญ่ ไม่ต้องการความสนใจจากคนหมู่มาก หรือต้องการความเป็นส่วนตัวมากๆ เช่น การจัดงานเลี้ยงวันเกิดแบบส่วนตัวกับเพื่อนสนิท ไม่เชิญคนเยอะๆ หรือการแต่งตัวสบายๆ ไม่จัดเต็มเมื่อไปเดินห้าง ก็อาจจะเรียกว่าทำตัว “Low Key” ได้เช่นกัน เป็นการบอกเป็นนัยว่าไม่ได้ต้องการอะไรที่พิเศษหรือเอิกเกริก แค่พอดีๆ สบายๆ ความหมายและการใช้งาน “Low Key” หมายถึง การทำสิ่งต่างๆ อย่างเงียบๆ เรียบง่าย ไม่โดดเด่น หรือไม่เป็นที่สังเกตมากนัก เน้นความสบายๆ เป็นส่วนตัว หรือไม่ต้องการให้เป็นเรื่องใหญ่โต ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างที่ 1: “วันเกิดปีนี้ฉันอยากจัดแบบ Low Key นะ แค่ชวนเพื่อนสนิทมากินข้าวกันที่บ้านก็พอ” (หมายถึง อยากจัดงานวันเกิดแบบเรียบง่าย ไม่ใหญ่โต เชิญเฉพาะคนใกล้ชิด)…

  • "Deposits” แปลว่า

    คำว่า “Deposits” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ คือ “เงินฝาก” หรือ “การฝากเงิน” ค่ะ เป็นคำที่ใช้เรียกเงินที่เรานำไปฝากไว้กับสถาบันการเงินต่างๆ เช่น ธนาคาร หรืออาจหมายถึงเงินที่ต้องจ่ายเป็นมัดจำหรือค่าประกันก่อนที่จะได้รับสินค้าหรือบริการบางอย่าง ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Deposits” บ่อยๆ ในบริบทของการทำธุรกรรมทางการเงิน เช่น เมื่อเรานำเงินสดไปเข้าบัญชีที่ธนาคาร พนักงานก็จะบอกว่าเป็นการทำ “Deposit” หรือเมื่อเราต้องการจองโรงแรมหรือเช่ารถ บางครั้งอาจจะต้องจ่าย “Deposit” เป็นจำนวนหนึ่งเพื่อยืนยันการจอง หรือแม้แต่ในการเช่าอพาร์ตเมนต์ ก็อาจจะต้องจ่าย “Deposit” เป็นค่าประกันความเสียหายด้วยค่ะ ความหมายและการใช้งาน “Deposits” หมายถึง การนำเงินไปฝากไว้ หรือเงินที่ถูกฝากไว้ โดยทั่วไปมักใช้กับบัญชีธนาคาร แต่ก็สามารถใช้ในความหมายของการวางเงินมัดจำหรือค่าประกันได้เช่นกัน ตัวอย่างการใช้งาน “I need to make a deposit into my savings account.” (ฉันต้องไปฝากเงินเข้าบัญชีออมทรัพย์) “The hotel requires a deposit for damages.”…

  • "All” แปลว่า

    คำว่า “All” ในภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปแล้วมีความหมายว่า “ทั้งหมด” หรือ “ทั้งสิ้น” เป็นคำที่ใช้เพื่อบ่งชี้ถึงปริมาณทั้งหมด จำนวนทั้งหมด หรือขอบเขตทั้งหมดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นคน สัตว์ สิ่งของ แนวคิด หรือช่วงเวลา ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “All” อยู่บ่อยครั้ง เช่น เมื่อต้องการบอกว่าทำอะไรเสร็จทั้งหมดแล้ว หรือเมื่อต้องการรวมทุกอย่างเข้าด้วยกัน ตัวอย่างเช่น เวลาสั่งอาหาร อาจจะพูดว่า “ขอทั้งหมดเลยครับ” หรือเมื่อพูดถึงคนในกลุ่ม ก็อาจจะใช้ว่า “ทุกคนมาหมดแล้ว” หรือ “เราจะไปกันทั้งหมด” คำนี้ช่วยให้เราสื่อสารได้อย่างกระชับและครอบคลุม ความหมายและการใช้งาน คำว่า “All” สามารถใช้ได้หลายรูปแบบ ทั้งเป็นคำคุณศัพท์ (adjective) คำสรรพนาม (pronoun) หรือคำวิเศษณ์ (adverb) เพื่อขยายความหรือแทนที่คำนาม โดยเน้นย้ำถึงความสมบูรณ์หรือการครอบคลุมทั้งหมด ตัวอย่างการใช้งาน All people want happiness. (คนทั้งหมด ต้องการความสุข) She ate all the…

  • "Spring” แปลว่า

    คำว่า “Spring” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง ฤดูใบไม้ผลิ ซึ่งเป็นหนึ่งในสี่ฤดูกาลหลักของโลก แบ่งตามเขตภูมิอากาศ ฤดูใบไม้ผลิเป็นช่วงเวลาที่ต่อจากฤดูหนาว และนำไปสู่ฤดูร้อน อากาศจะเริ่มอบอุ่นขึ้น พืชพรรณเริ่มผลิบาน ต้นไม้เริ่มมีใบใหม่ สัตว์ต่างๆ ที่จำศีลในช่วงฤดูหนาวก็จะเริ่มออกมาหากิน เป็นช่วงเวลาแห่งการเริ่มต้นใหม่และความสดชื่น ในชีวิตประจำวัน คนไทยอาจไม่ได้ใช้คำว่า “Spring” บ่อยนักในการพูดถึงฤดูกาลโดยตรง เพราะประเทศไทยมีเพียง 3 ฤดูหลัก คือ ฤดูร้อน ฤดูฝน และฤดูหนาว อย่างไรก็ตาม เราอาจได้ยินคำนี้จากสื่อต่างๆ ภาพยนตร์ เพลง หรือเมื่อพูดถึงประเทศในแถบอบอุ่น เช่น การวางแผนท่องเที่ยวในช่วง Spring break ของนักเรียนนักศึกษา หรือการพูดถึงแฟชั่นฤดูใบไม้ผลิที่เน้นสีสันสดใสและการแต่งกายที่โปร่งสบาย นอกจากนี้ คำว่า “Spring” ยังสามารถนำไปใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้อีกด้วย ความหมายและการใช้งาน ความหมายหลัก: ฤดูใบไม้ผลิ การใช้งานในเชิงเปรียบเทียบ: การเริ่มต้นใหม่: เหมือนกับการที่ธรรมชาติกลับมามีชีวิตชีวาหลังฤดูหนาว ความสดใส มีชีวิตชีวา: ใช้เพื่ออธิบายบรรยากาศหรือความรู้สึกที่เต็มไปด้วยพลัง การผลิบาน: ใช้ได้กับสิ่งต่างๆ ที่เริ่มเติบโตหรือพัฒนา ตัวอย่างการใช้งาน ในบริบทของฤดูกาล:…

  • "Minds” แปลว่า

    คำว่า “Minds” เป็นพหูพจน์ของคำว่า “Mind” ในภาษาอังกฤษ ซึ่งหมายถึง “จิตใจ” “ความคิด” หรือ “สติปัญญา” ดังนั้น “Minds” จึงมีความหมายครอบคลุมถึงจิตใจหลายๆ ดวง ความคิดหลายๆ แบบ หรือสติปัญญาหลายๆ ระดับ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Minds” ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการรวบรวมความคิดเห็นของผู้คนจำนวนมาก หรือการกล่าวถึงความสามารถทางสติปัญญาที่หลากหลาย เช่น ในการประชุมที่ต้องการระดมสมองจากหลายๆ คน หรือการพูดถึงอัจฉริยะที่มีความคิดล้ำเลิศ หรือแม้แต่ในการโฆษณาที่ต้องการสื่อว่าผลิตภัณฑ์หรือบริการนั้นๆ ได้รับการคิดค้นและพัฒนามาจากความคิดของผู้เชี่ยวชาญหลายท่าน ความหมายและการใช้งาน โดยทั่วไป “Minds” หมายถึง จิตใจ, ความคิด, สติปัญญา ของคนหลายๆ คน เมื่อนำมาใช้ในประโยค จะสื่อถึงการรวมกลุ่มของความคิด หรือความสามารถทางปัญญาที่แตกต่างกันไป ตัวอย่างการใช้งาน “We need to combine different minds to solve this problem.” (เราต้องรวมเอาความคิดของผู้คนหลายๆ คนมาช่วยกันแก้ปัญหานี้) “The…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *