"narrow” แปลว่า

คำว่า “narrow” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ คือ “แคบ” หรือ “จำกัด” เมื่อนำไปใช้ในบริบทต่างๆ ความหมายก็จะปรับเปลี่ยนไปเล็กน้อย แต่แก่นหลักยังคงอยู่ที่ความเป็นสิ่งที่มีขอบเขตจำกัด ไม่กว้างขวาง หรือไม่หลากหลาย

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “narrow” ในหลายสถานการณ์ เช่น การพูดถึงถนนที่แคบ การจำกัดขอบเขตของความคิด หรือแม้กระทั่งการพูดถึงโอกาสที่มีอยู่น้อยนิด การเข้าใจความหมายของ “narrow” จะช่วยให้เราตีความประโยคภาษาอังกฤษได้ถูกต้องและสื่อสารได้มีประสิทธิภาพมากขึ้น

ความหมายและการใช้งาน

“Narrow” สามารถใช้ได้ทั้งเป็นคำคุณศัพท์ (adjective) และคำกริยา (verb)

  • ในฐานะคำคุณศัพท์: หมายถึง แคบ, จำกัด, เล็กน้อย, ละเอียด, เฉียดฉิว
  • ในฐานะคำกริยา: หมายถึง ทำให้แคบลง, จำกัด

ตัวอย่างการใช้งาน

  • ถนนแคบ: “The road is very narrow.” (ถนนเส้นนี้แคบมาก)
  • ความคิดที่จำกัด: “He has a narrow view of the world.” (เขามีมุมมองต่อโลกที่จำกัด)
  • ชัยชนะเฉียดฉิว: “It was a narrow victory.” (เป็นการชนะที่เฉียดฉิว)
  • จำกัดวง: “We need to narrow down the list of candidates.” (เราต้องจำกัดวงรายชื่อผู้สมัครให้แคบลง)

บริบทที่พบบ่อย

คำว่า “narrow” มักถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวกับการวัดขนาด (ความกว้าง), การจำกัดขอบเขต (ความคิด, โอกาส, การเลือก), หรือการอธิบายถึงผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นอย่างฉิวเฉียด

“narrow” แปลว่าอะไร?

“narrow” แปลว่า แคบ หรือ จำกัด ในภาษาไทย ใช้เพื่ออธิบายถึงสิ่งที่มีขนาดไม่กว้างขวาง มีขอบเขตจำกัด หรือมีจำนวนน้อย

ใช้ “narrow” ในประโยคอย่างไร?

เราสามารถใช้ “narrow” ได้หลายแบบ เช่น บรรยายลักษณะ “a narrow street” (ถนนที่แคบ) หรือใช้เป็นกริยาเพื่อบอกว่าทำให้แคบลง “to narrow the gap” (ลดช่องว่างให้แคบลง)

“narrow” กับ “thin” ต่างกันอย่างไร?

“narrow” เน้นที่ความกว้างที่จำกัด ในขณะที่ “thin” เน้นที่ความหนาที่น้อย หรือความบาง

Similar Posts

  • "Devastation” แปลว่า

    คำว่า “Devastation” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง ความพินาศ ความเสียหายอย่างรุนแรง หรือความหายนะที่เกิดขึ้น เป็นคำที่ใช้บรรยายถึงสถานการณ์ที่เลวร้ายมากๆ จนทำให้สิ่งต่างๆ เสียหายจนแทบไม่เหลือสภาพเดิม ในการใช้งานจริง เราอาจจะได้ยินคำนี้เมื่อเกิดภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น แผ่นดินไหว พายุเฮอริเคน หรือน้ำท่วมใหญ่ ที่ทำให้บ้านเรือนเสียหาย ถนนหนทางขาดสะพานพัง หรืออาจจะใช้พูดถึงผลกระทบจากการสู้รบที่ทำให้เมืองทั้งเมืองกลายเป็นซากปรักหักพัง หรือแม้แต่ในบริบทส่วนตัว เมื่อใครเจอเรื่องร้ายแรงมากๆ จนชีวิตพลิกผันก็อาจจะรู้สึกเหมือนกำลังเผชิญกับ “Devastation” ได้เช่นกัน ความหมายและการใช้งาน “Devastation” สื่อถึงความเสียหายที่รุนแรงและกว้างขวาง มักเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่ก่อให้เกิดการทำลายล้างอย่างสิ้นเชิง ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรือทางอารมณ์ ตัวอย่าง The earthquake caused widespread devastation in the city. (แผ่นดินไหวทำให้เกิดความพินาศอย่างกว้างขวางในเมือง) The economic crisis led to financial devastation for many families. (วิกฤตเศรษฐกิจนำมาซึ่งความเสียหายทางการเงินอย่างหนักแก่หลายครอบครัว) บริบทที่ใช้บ่อย คำนี้มักใช้ในข่าวเกี่ยวกับภัยพิบัติ การเมือง หรือสถานการณ์สงครามที่ส่งผลกระทบในวงกว้าง และสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่ออธิบายความรู้สึกสูญเสียหรือผิดหวังอย่างรุนแรงได้…

  • "Medicine” แปลว่า

    คำว่า “Medicine” ในภาษาไทยหมายถึง “ยา” หรือ “เวชกรรม” ซึ่งครอบคลุมทั้งตัวยาที่ใช้รักษาโรค หรืออาการป่วยต่างๆ รวมถึงศาสตร์และศิลป์ทางการแพทย์ที่เกี่ยวข้องกับการวินิจฉัย การรักษา และการป้องกันโรค ในชีวิตประจำวัน เรามักจะคุ้นเคยกับคำว่า “Medicine” ในบริบทของการใช้ยาเพื่อรักษาอาการเจ็บป่วย เช่น เมื่อรู้สึกไม่สบาย ก็จะไปหา “Medicine” ที่ร้านขายยา หรือเมื่อแพทย์สั่งยา ก็จะหมายถึง “Medicine” ที่ต้องรับประทานตามคำแนะนำ นอกจากนี้ “Medicine” ยังอาจหมายรวมถึงการแพทย์โดยรวม เช่น การไปโรงพยาบาลเพื่อรับการตรวจรักษา หรือการศึกษาเกี่ยวกับสาขาวิชาทางการแพทย์ ความหมายและการใช้งาน “Medicine” หมายถึง สารหรือวิธีการที่ใช้ในการรักษา บรรเทา หรือป้องกันโรคภัยไข้เจ็บ รวมถึงการส่งเสริมสุขภาพให้แข็งแรง ในทางปฏิบัติ “Medicine” อาจหมายถึงตัวยาที่เป็นเม็ด แคปซูล ของเหลว หรือแม้กระทั่งวิธีการรักษาอื่นๆ เช่น การผ่าตัด หรือการบำบัดทางกายภาพ ตัวอย่างการใช้งาน เมื่อคุณรู้สึกปวดหัว คุณอาจจะบอกว่า “I need some medicine for my…

  • "Amend” แปลว่า

    คำว่า “amend” เป็นภาษาอังกฤษ แปลว่า การแก้ไข หรือ การปรับปรุงให้ดีขึ้น มักใช้กับการเปลี่ยนแปลงข้อความ กฎหมาย หรือข้อตกลง เพื่อให้มีความถูกต้อง เหมาะสม หรือชัดเจนมากยิ่งขึ้น ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะเคยได้ยินคำว่า “amend” ในบริบทต่างๆ เช่น เมื่อมีการแก้ไขเอกสารสำคัญ หรือเมื่อมีการปรับปรุงกฎระเบียบต่างๆ เพื่อให้เข้ากับสถานการณ์ปัจจุบัน หรือเมื่อต้องการแก้ไขข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น การใช้คำว่า “amend” จะสื่อถึงการเปลี่ยนแปลงที่ตั้งใจทำเพื่อให้สิ่งนั้นๆ ดีขึ้นกว่าเดิม ความหมายและการใช้งาน “Amend” หมายถึง การเปลี่ยนแปลงหรือแก้ไขบางสิ่งบางอย่าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพื่อทำให้ถูกต้อง ดีขึ้น หรือทันสมัยขึ้น มักใช้กับเอกสาร กฎหมาย ข้อตกลง หรือข้อเสนอต่างๆ ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่าง 1: “The committee decided to amend the proposal before submitting it.” (คณะกรรมการตัดสินใจที่จะแก้ไขข้อเสนอก่อนที่จะยื่น) ตัวอย่าง 2: “We need…

  • "Sun Sets” แปลว่า

    “Sun Sets” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่แปลตรงตัวว่า “พระอาทิตย์ตกดิน” หรือ “ดวงอาทิตย์กำลังจะลับขอบฟ้า” เป็นการบรรยายภาพของช่วงเวลาที่แสงสุดท้ายของวันกำลังจะจางหายไป และท้องฟ้ากำลังจะเข้าสู่ความมืดมิดของค่ำคืน ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้สำนวน “Sun Sets” เพื่อกล่าวถึงช่วงเวลาเย็น หรือเมื่อเรากำลังจะสิ้นสุดวัน บางครั้งก็ใช้เปรียบเปรยถึงการสิ้นสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือช่วงเวลาแห่งความสงบก่อนที่จะเข้าสู่ช่วงเวลาใหม่ เช่น “Let’s watch the Sun Sets from here.” (ไปดูกันที่พระอาทิตย์ตกดินตรงนี้กันเถอะ) หรืออาจใช้ในเชิงกวีเพื่อสื่อถึงความสวยงาม หรือความรู้สึกเหงา ความคิดถึง ความหมายและการใช้งาน “Sun Sets” หมายถึง การที่ดวงอาทิตย์เคลื่อนที่ต่ำลงจนลับขอบฟ้าไป เป็นสัญญาณบ่งบอกว่าวันได้สิ้นสุดลงแล้วและกำลังจะเข้าสู่เวลากลางคืน มักใช้เพื่อบรรยายภาพทิวทัศน์ที่สวยงามในช่วงเวลาดังกล่าว บริบทการใช้งานทั่วไป สำนวนนี้มักถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวกับธรรมชาติ การท่องเที่ยว การถ่ายภาพ หรือเมื่อต้องการสื่อถึงช่วงเวลาสุดท้ายของวัน อาจใช้ในประโยคที่เกี่ยวกับการพักผ่อน การสิ้นสุดกิจกรรม หรือการมองหาความสงบในช่วงเย็น FAQ SECTION “Sun Sets” ใช้ในความหมายอื่นนอกจากพระอาทิตย์ตกดินได้หรือไม่? โดยทั่วไป “Sun Sets” จะหมายถึงพระอาทิตย์ตกดินโดยตรง แต่ในบางบริบทเชิงเปรียบเปรย อาจหมายถึงการสิ้นสุดของบางสิ่งบางอย่าง หรือช่วงเวลาสุดท้ายของยุคสมัยหนึ่งๆ…

  • "Service” แปลว่า

    คำว่า “Service” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ คือ “การบริการ” ซึ่งหมายถึง การทำหน้าที่หรือการช่วยเหลือเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้อื่น ไม่ว่าจะเป็นการให้บริการสินค้า การให้ความช่วยเหลือ หรือการอำนวยความสะดวกต่างๆ โดยทั่วไปแล้ว “Service” จะเน้นไปที่กระบวนการหรือการกระทำที่ทำให้เกิดประโยชน์หรือความพึงพอใจแก่ผู้รับบริการ ในชีวิตประจำวัน เราพบเจอคำว่า “Service” ได้บ่อยครั้งในหลากหลายสถานการณ์ เช่น เมื่อเราไปร้านอาหาร พนักงานจะเข้ามาให้บริการรับออเดอร์และเสิร์ฟอาหารให้ หรือเมื่อเราซื้อสินค้าแล้วเกิดปัญหา เราก็จะติดต่อฝ่าย “Customer Service” เพื่อขอความช่วยเหลือ หรือแม้แต่การใช้แอปพลิเคชันต่างๆ ก็มักจะมี “Service” ที่คอยอำนวยความสะดวกให้เรา เช่น บริการเรียกรถ บริการส่งอาหาร หรือบริการข้อมูลต่างๆ เป็นต้น การให้บริการที่ดีมักจะสร้างความประทับใจและความภักดีให้กับลูกค้า ความหมายและการใช้งาน “Service” หมายถึง การให้บริการ การอำนวยความสะดวก หรือการช่วยเหลือผู้อื่น ซึ่งสามารถแบ่งออกเป็นหลายประเภท เช่น: การบริการลูกค้า (Customer Service): การให้ความช่วยเหลือ แก้ไขปัญหา หรือตอบคำถามแก่ลูกค้า การบริการหลังการขาย (After-sales Service): การให้บริการที่เกี่ยวข้องกับสินค้าหลังจากที่ลูกค้าซื้อไปแล้ว เช่น การรับประกัน…

  • "Encouragement” แปลว่า

    “Encouragement” ในภาษาไทยมีความหมายว่า “การให้กำลังใจ” หรือ “การสนับสนุน” โดยทั่วไปแล้ว หมายถึง การกระทำใดๆ ที่ช่วยเสริมสร้างความเชื่อมั่น ความหวัง หรือพลังใจให้กับบุคคลอื่น เพื่อให้พวกเขาสามารถเผชิญหน้ากับความยากลำบาก ก้าวข้ามอุปสรรค หรือบรรลุเป้าหมายที่ตั้งไว้ได้ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินหรือใช้คำว่า “Encouragement” ในหลากหลายสถานการณ์ เช่น เมื่อเพื่อนกำลังรู้สึกท้อแท้ เราอาจจะเข้าไปพูดคุย ให้กำลังใจ หรือบอกให้เขาสู้ต่อไป หรือเมื่อเห็นใครกำลังพยายามทำสิ่งใหม่ๆ ที่ท้าทาย เราก็อาจจะส่งเสียงเชียร์ หรือแสดงความชื่นชม เพื่อเป็นแรงผลักดันให้เขามีกำลังใจที่จะทำต่อไป การให้ “Encouragement” ไม่จำเป็นต้องเป็นคำพูดใหญ่โตเสมอไป การแสดงออกเล็กๆ น้อยๆ เช่น รอยยิ้ม การตบไหล่ หรือการแสดงความเข้าใจ ก็สามารถสร้างกำลังใจให้ผู้อื่นได้อย่างมาก ความหมายและการใช้งาน “Encouragement” คือ การให้กำลังใจ การส่งเสริม หรือการสนับสนุนทางด้านจิตใจ เพื่อเพิ่มความมั่นใจ ความกล้าหาญ และความหวังให้กับบุคคล ทำให้พวกเขามีพลังที่จะสู้ต่อไป หรือทำสิ่งต่างๆ ให้สำเร็จ ตัวอย่างการใช้งาน “ครูให้ Encouragement แก่นักเรียนที่กำลังเตรียมตัวสอบแข่งขัน” (ครูให้กำลังใจนักเรียนที่กำลังเตรียมตัวสอบแข่งขัน)…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *