"Misable” แปลว่า
คำว่า “Miserable” ในภาษาอังกฤษมีความหมายว่า น่าเวทนา, น่าสังเวช, หรือทุกข์ยากลำบาก เป็นความรู้สึกที่เกิดขึ้นเมื่อมีชีวิตที่ไม่มีความสุข รู้สึกแย่ หรือตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากจนแทบจะทนไม่ไหว
ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “Miserable” ถูกนำไปใช้ในหลายบริบท เช่น เมื่ออากาศแย่มากๆ จนไม่อยากออกไปไหน หรือเมื่อรู้สึกไม่สบายตัว เจ็บป่วย หรือแม้กระทั่งเมื่อเจอเรื่องร้ายๆ ที่ทำให้จิตใจหดหู่ ไม่มีความสุข คนที่อยู่ในสภาพ “Miserable” มักจะแสดงออกถึงความเศร้า ความเหนื่อยล้า หรือความสิ้นหวัง
ความหมายและการใช้งาน
“Miserable” แปลตรงตัวว่า น่าเวทนา, น่าสังเวช, ทุกข์ยากลำบาก บ่งบอกถึงสภาวะที่ไม่มีความสุขอย่างยิ่งยวด อาจเกิดจากความเจ็บป่วย ความยากจน ปัญหาชีวิต หรือสภาพแวดล้อมที่ไม่เอื้ออำนวย การใช้คำนี้เน้นย้ำถึงความรู้สึกไม่ดีที่รุนแรง
ตัวอย่างการใช้งาน
อากาศวันนี้แย่มาก ทำให้รู้สึก miserable จริงๆ (อากาศวันนี้แย่มาก ทำให้รู้สึกน่าเวทนา/ทุกข์ยากจริงๆ)
เขาดู miserable หลังจากที่ตกงาน (เขาดูน่าสังเวช/ทุกข์ยาก หลังจากที่ตกงาน)
การต้องทำงานหนักโดยไม่มีวันหยุดทำให้ฉันรู้สึก miserable (การต้องทำงานหนักโดยไม่มีวันหยุดทำให้ฉันรู้สึกทุกข์ยากลำบาก)
บริบทและการใช้งานทั่วไป
คำว่า “Miserable” มักถูกใช้เพื่ออธิบายสภาพอากาศที่เลวร้าย เช่น ฝนตกตลอดวัน หนาวจัด หรือร้อนอบอ้าว จนทำให้รู้สึกไม่สบายตัวและไม่อยากทำอะไร นอกจากนี้ยังใช้บรรยายถึงความรู้สึกของคนที่กำลังเผชิญกับความทุกข์ยากในชีวิต ไม่ว่าจะเป็นปัญหาการเงิน ความสัมพันธ์ หรือปัญหาสุขภาพ ทำให้ชีวิตดูหดหู่และไม่มีความสุข
คำว่า “Miserable” มีความหมายเหมือนกับคำว่า “Sad” หรือไม่?
คำว่า “Miserable” มีความหมายที่รุนแรงกว่า “Sad” (เศร้า) โดยทั่วไป “Sad” หมายถึงการรู้สึกไม่ดีหรือเสียใจ แต่ “Miserable” บ่งบอกถึงระดับความทุกข์ที่มากกว่า รู้สึกแย่มากๆ หรืออยู่ในสภาพที่ยากลำบากอย่างยิ่ง
“Miserable” ใช้กับสิ่งของได้หรือไม่?
โดยทั่วไป “Miserable” ใช้บรรยายความรู้สึกหรือสภาพของบุคคล หรือสภาพแวดล้อมที่ทำให้รู้สึกไม่ดี แต่ก็สามารถใช้เปรียบเปรยถึงสภาพของสิ่งของที่ดูแย่หรือไม่น่ามองได้เช่นกัน เช่น “a miserable attempt” (ความพยายามที่น่าเวทนา)