"Call” แปลว่า

คำว่า “Call” เป็นคำภาษาอังกฤษที่คนไทยนิยมนำมาใช้ทับศัพท์ในชีวิตประจำวัน มีความหมายหลักๆ คือ “การโทรศัพท์” หรือ “การเรียก” นั่นเองค่ะ เป็นคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในหลากหลายบริบท ทั้งการสื่อสาร การนัดหมาย หรือแม้กระทั่งการเรียกหาใครสักคน

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “Call” บ่อยๆ เช่น เมื่อเพื่อนชวนคุยว่า “เดี๋ยวเรา Call ไปนะ” หมายถึง เดี๋ยวจะโทรศัพท์ไปหา หรือเมื่อนัดหมายกันแล้วมีคนแจ้งว่า “ขอเลื่อน Call เป็นบ่ายสองโมง” ก็แปลว่าขอเลื่อนเวลานัดหมายที่อาจจะคุยกันผ่านทางโทรศัพท์หรือวิดีโอคอลออกไป นอกจากนี้ ยังอาจใช้ในความหมายของการ “เรียก” เช่น “เขา Call หาฉัน” ก็คือเขาตะโกนเรียก หรือเรียกให้มาหา

ความหมายและการใช้งาน

คำว่า “Call” โดยพื้นฐานแล้วหมายถึงการใช้โทรศัพท์เพื่อสื่อสาร หรือการเปล่งเสียงเรียกให้คนมาหา ในบริบทของการสื่อสารสมัยใหม่ “Call” มักจะหมายถึงการโทรศัพท์ หรือการประชุมทางวิดีโอ (Video Call) ซึ่งเป็นที่นิยมอย่างมากในปัจจุบัน

ตัวอย่างการใช้งาน

1. “เดี๋ยวพรุ่งนี้เช้าเรา Call กันนะ” (หมายถึง จะโทรศัพท์คุยกัน)

2. “เจ้านายเรียกให้ Call หา” (หมายถึง เจ้านายต้องการให้โทรศัพท์ไปหา)

3. “มีคน Call มาจากต่างประเทศ” (หมายถึง มีคนโทรศัพท์เข้ามาจากต่างประเทศ)

บริบทที่ใช้บ่อย

คำว่า “Call” มักถูกใช้ในบริบทของการสื่อสารทางโทรศัพท์ ไม่ว่าจะเป็นการโทรศัพท์บ้าน โทรศัพท์มือถือ หรือการประชุมออนไลน์ผ่านแอปพลิเคชันต่างๆ นอกจากนี้ ยังอาจใช้ในความหมายของการเรียกหา หรือการเชิญชวนให้มาเข้าร่วมกิจกรรมบางอย่าง

🔷 FAQ SECTION

“Call” กับ “Phone Call” ต่างกันอย่างไร?

“Phone Call” เป็นคำที่เจาะจงถึงการโทรศัพท์โดยตรงมากกว่า ในขณะที่ “Call” สามารถมีความหมายกว้างกว่าได้ เช่น การเรียกด้วยเสียง หรือการเรียกให้มาปรากฏตัว แต่ในภาษาพูดทั่วไป คนมักใช้ “Call” แทน “Phone Call” ได้เลย

การใช้ “Call” ในความหมายอื่นนอกจากโทรศัพท์มีไหม?

มีค่ะ เช่น “Call out” หมายถึงการตะโกนเรียก หรือ “Call for help” หมายถึงการร้องขอความช่วยเหลือ

Similar Posts

  • "Bikes” แปลว่า

    คำว่า “Bikes” เป็นคำนามพหูพจน์ในภาษาอังกฤษ หมายถึง “จักรยาน” หลายคัน หรือ “ประเภทของจักรยาน” โดยทั่วไปแล้ว เมื่อเราพูดถึง “Bikes” เรากำลังอ้างถึงยานพาหนะสองล้อที่มีแฮนด์สำหรับบังคับ เบาะนั่ง และที่ปั่นสำหรับขับเคลื่อน ซึ่งสามารถใช้เพื่อการเดินทาง การออกกำลังกาย หรือการพักผ่อนหย่อนใจ ในชีวิตประจำวัน ผู้คนมักจะใช้คำว่า “Bikes” ในหลากหลายสถานการณ์ เช่น เมื่อพูดถึงการเดินทางไปทำงานด้วยจักรยาน การนัดเพื่อนไปปั่นจักรยานด้วยกัน หรือเมื่อต้องการซื้อจักรยานคันใหม่ การพูดถึง “Bikes” จึงเป็นเรื่องที่พบเห็นได้ทั่วไปในบทสนทนา ไม่ว่าจะเป็นการพูดคุยเรื่องกิจกรรมยามว่าง หรือการวางแผนการเดินทาง ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Bikes” หมายถึง “จักรยาน” ที่มีมากกว่าหนึ่งคัน หรือหมายถึง “ประเภทต่างๆ ของจักรยาน” เช่น เสือภูเขา (mountain bikes), จักรยานเสือหมอบ (road bikes), จักรยานแม่บ้าน (cruiser bikes) เป็นต้น การใช้งานคำนี้จึงครอบคลุมทั้งจำนวนของจักรยานและประเภทของจักรยานที่กล่าวถึง ตัวอย่างการใช้งาน “ฉันมี Bikes หลายคันที่บ้าน”…

  • "Annoyance” แปลว่า

    คำว่า “Annoyance” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง ความรำคาญ ความน่ารำคาญ หรือสิ่งที่ทำให้รู้สึกไม่พอใจ ทำให้หงุดหงิด หรือก่อกวนใจ เป็นความรู้สึกที่ไม่สบายตัวเมื่อมีบางสิ่งบางอย่างมากระทบ ทำให้เสียสมาธิ หรือทำให้ไม่สงบสุข ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะเจอ “Annoyance” ได้หลายรูปแบบ เช่น เสียงดังรบกวนขณะพักผ่อน การจราจรติดขัดที่ทำให้ไปทำงานสาย การที่คนอื่นพูดจาไม่เข้าหู หรือแม้แต่การที่แอปพลิเคชันในโทรศัพท์มือถือทำงานผิดปกติ สิ่งเหล่านี้ล้วนทำให้เรารู้สึก “Annoyance” ได้ทั้งสิ้น บางครั้งอาจเป็นเรื่องเล็กน้อยที่ผ่านไป แต่บางครั้งก็อาจสะสมจนทำให้รู้สึกหงุดหงิดมากได้ ความหมายและการใช้งาน Annoyance คือ สภาพหรือการกระทำที่ก่อให้เกิดความรู้สึกรำคาญใจ ไม่พอใจ หรือหงุดหงิด มักใช้กล่าวถึงสิ่งเล็กๆ น้อยๆ ที่ทำให้เสียอารมณ์ หรือทำให้ไม่สบายใจ อาจเป็นเสียง กลิ่น การกระทำ หรือสถานการณ์ใดๆ ก็ตาม ตัวอย่างการใช้งาน เสียงเพลงที่ดังเกินไปจากบ้านข้างๆ เป็น annoyance สำหรับฉันมาก การที่รถติดทุกเช้าเป็น annoyance ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ เขาพยายามจัดการกับ annoyance เล็กๆ น้อยๆ ในชีวิตประจำวัน บริบทที่ใช้บ่อย…

  • "Lake” แปลว่า

    คำว่า “Lake” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง “ทะเลสาบ” ซึ่งเป็นแหล่งน้ำจืดหรือน้ำเค็มที่มีขนาดใหญ่ ล้อมรอบด้วยผืนดิน มีลักษณะคล้ายกับอ่างเก็บน้ำธรรมชาติขนาดมหึมา แต่ทะเลสาบส่วนใหญ่มักจะเกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ ไม่ได้ถูกสร้างขึ้นโดยมนุษย์ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “Lake” หรือ “ทะเลสาบ” ในการพูดถึงสถานที่ท่องเที่ยวที่สวยงาม หรือสถานที่ที่มีกิจกรรมเกี่ยวกับน้ำ เช่น การล่องเรือ การตกปลา หรือการพักผ่อนหย่อนใจริมน้ำ นอกจากนี้ยังอาจใช้ในการอ้างอิงถึงภูมิศาสตร์ หรือชื่อเฉพาะของสถานที่นั้นๆ เช่น Lake Como หรือ Lake Michigan ความหมายและการใช้งาน “Lake” หมายถึง ทะเลสาบ ซึ่งเป็นแอ่งน้ำขนาดใหญ่ที่อยู่บนพื้นดิน อาจเป็นน้ำจืดหรือน้ำเค็มก็ได้ ส่วนใหญ่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ แต่บางครั้งก็อาจหมายถึงอ่างเก็บน้ำที่มนุษย์สร้างขึ้นก็ได้เช่นกัน ตัวอย่างการใช้งาน “We went for a boat trip on the lake.” (เราไปล่องเรือที่ทะเลสาบ) “The view of the lake at sunset…

  • "Match” แปลว่า

    คำว่า “Match” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ ที่ใช้กันบ่อยๆ คือ “การจับคู่” หรือ “การแข่งขัน” ซึ่งสามารถนำไปใช้ได้ในหลายบริบท ขึ้นอยู่กับสถานการณ์นั้นๆ ค่ะ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “Match” ในหลายรูปแบบ เช่น การแข่งขันกีฬาที่ต้องมีผู้ชนะผู้แพ้ หรือการจับคู่หาคนที่ถูกใจในแอปพลิเคชันหาคู่ หรือแม้แต่การเลือกเสื้อผ้าให้เข้าชุดกัน ก็เรียกว่าเป็นการ “Match” ได้เช่นกันค่ะ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Match” สามารถแปลได้หลากหลายตามบริบท ดังนี้: การแข่งขัน (Competition): ใช้กับการแข่งขันกีฬา หรือการแข่งขันในรูปแบบต่างๆ ที่มีฝ่ายตรงข้าม การจับคู่ (Pairing/Matching): ใช้กับการหาคู่ที่เหมาะสม ไม่ว่าจะเป็นคน สิ่งของ หรือข้อมูล การเข้ากันได้ (Compatibility): ใช้เมื่อสิ่งสองสิ่งเข้ากันได้ดี หรือเข้ากันได้พอดี ไม้ขีดไฟ (Matchstick): เป็นความหมายอีกอย่างหนึ่งของคำว่า Match แต่ไม่ค่อยนิยมใช้ในชีวิตประจำวันเท่าความหมายอื่นๆ ตัวอย่างการใช้งาน การแข่งขันกีฬา: “วันนี้มีฟุตบอล match ใหญ่ระหว่างทีม A กับทีม…

  • "เข่ออ้าย” แปลว่า

    คำว่า “เข่ออ้าย” เป็นภาษาจีนกลาง (普通话 – Pǔtōnghuà) ที่มีความหมายว่า “น่ารัก” หรือ “น่าเอ็นดู” เป็นคำที่ใช้แสดงความรู้สึกชื่นชมในรูปลักษณ์ภายนอกหรือกิริยาท่าทางที่ดูน่ารัก อ่อนโยน และน่าทะนุถนอม มักใช้กับเด็ก สัตว์เลี้ยง หรือแม้แต่สิ่งของที่มีดีไซน์น่ารักๆ ในชีวิตประจำวัน คนไทยที่คุ้นเคยกับวัฒนธรรมจีน หรือติดตามซีรีส์จีน มักจะคุ้นเคยกับคำว่า “เข่ออ้าย” และนำมาใช้พูดคุยกันเมื่อเห็นอะไรที่น่ารักมากๆ อาจจะพูดลอยๆ ว่า “โห เข่ออ้ายจังเลย” หรือใช้ชมเพื่อน ชมแฟน หรือแม้แต่ชมสัตว์เลี้ยงของตัวเอง เพื่อแสดงความรู้สึกเอ็นดูและชื่นชมในความน่ารักนั้นๆ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “เข่ออ้าย” (可爱 – kě’ài) ประกอบด้วยสองพยางค์ คือ “เข่อ” (可 – kě) ซึ่งแปลว่า สามารถ หรือ ได้ และ “อ้าย” (爱 – ài) ซึ่งแปลว่า รัก เมื่อรวมกันจึงมีความหมายโดยนัยว่า “น่ารักน่าเอ็นดู”…

  • "To Gather” แปลว่า

    คำว่า “To Gather” ในภาษาอังกฤษ แปลเป็นภาษาไทยได้หลายความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ แต่โดยหลักๆ แล้วหมายถึง “การรวบรวม” หรือ “การรวมตัว” การรวบรวมนี้อาจเป็นการนำสิ่งของหลายๆ อย่างมารวมกัน หรือการนำผู้คนหลายๆ คนมารวมกันในสถานที่เดียวกัน ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอการใช้คำว่า “To Gather” ในหลายสถานการณ์ เช่น การประชุม การรวมญาติ หรือแม้แต่การเก็บผลผลิตทางการเกษตร เมื่อนึกถึงการ “Gather” เราจะนึกถึงการที่สิ่งต่างๆ ที่เคยแยกกันอยู่ ถูกนำมาอยู่รวมกัน ไม่ว่าจะเป็นการรวมตัวของคนเพื่อทำกิจกรรมร่วมกัน หรือการรวบรวมข้อมูลต่างๆ เพื่อนำมาวิเคราะห์ ความหมายและการใช้งาน “To Gather” หมายถึง การนำสิ่งของหรือผู้คนมารวมกันในที่เดียว หรือการค่อยๆ รวบรวมสิ่งต่างๆ เข้าด้วยกัน อาจเป็นการกระทำที่เกิดขึ้นอย่างเป็นธรรมชาติ หรือเป็นการจัดตั้งขึ้นก็ได้ ตัวอย่างการใช้งาน Gathering information: การรวบรวมข้อมูล เช่น นักข่าวต้องไป gather information จากแหล่งต่างๆ เพื่อนำมาเขียนข่าว Gathering people: การรวมตัวของผู้คน…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *