"Away” แปลว่า

คำว่า “Away” เป็นคำภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไปในหลายบริบท โดยมีความหมายหลักๆ คือ “ไปเสีย”, “ห่างออกไป”, “ไม่อยู่” หรือ “ในที่อื่น” เป็นคำที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งหรือสถานะเดิม หรือการไม่ปรากฏตัว ณ ที่ใดที่หนึ่ง

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินหรือใช้คำว่า “Away” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อมีคนถามว่า “Where is John?” แล้วตอบว่า “He is away on business” หมายถึง เขาเดินทางไปทำธุรกิจต่างจังหวัดหรือไม่ก็ต่างประเทศ หรือเมื่อพูดถึงการแข่งขันกีฬา เราอาจจะบอกว่า “Our team is playing away this Saturday” ซึ่งหมายถึง ทีมของเราจะไปแข่งขันนอกบ้าน หรือที่สนามของคู่ต่อสู้

ความหมายและการใช้งาน

“Away” สามารถใช้ได้ในหลายลักษณะ

  • การเคลื่อนที่ออกจากที่หนึ่ง: เช่น “Go away!” (ไปให้พ้น!) หรือ “The bird flew away.” (นกบินหนีไป)
  • การไม่อยู่ ณ ที่ใดที่หนึ่ง: เช่น “The manager is away today.” (ผู้จัดการไม่อยู่ในวันนี้)
  • การอยู่ห่างออกไป: เช่น “Keep away from the fire.” (อยู่ห่างจากกองไฟ)
  • ในบริบทของกีฬา: หมายถึง การแข่งขันที่สนามของคู่ต่อสู้

ตัวอย่างการใช้งาน

  • “Please put the toys away when you’re done playing.” (โปรดเก็บของเล่นเข้าที่ให้เรียบร้อยเมื่อเล่นเสร็จ)
  • “He’s been away from home for a month.” (เขาอยู่ห่างบ้านไปเป็นเวลาหนึ่งเดือนแล้ว)
  • “The shop is open every day except Sunday, when it’s closed for the day.” (ร้านเปิดทุกวัน ยกเว้นวันอาทิตย์ ซึ่งจะปิดทำการทั้งวัน)

บริบทที่พบบ่อย

คำว่า “Away” มักปรากฏในวลีที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน เช่น “go away” (ไปให้พ้น, ออกไป), “stay away” (อยู่ห่างๆ), “take away” (นำออกไป, หิ้วกลับบ้าน – ในบริบทของอาหาร) และ “far away” (ไกลออกไป) นอกจากนี้ยังใช้ในสำนวนเกี่ยวกับการเดินทางหรือการไม่อยู่ เช่น “away from home” (ห่างบ้าน) หรือ “away on vacation” (ไปพักร้อน)

🔷 FAQ SECTION

“Away” กับ “Out” ต่างกันอย่างไร?

“Away” มักจะหมายถึงการเคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งหรือสถานะเดิม หรือการไม่อยู่ ณ ที่ใดที่หนึ่ง ในขณะที่ “Out” อาจหมายถึงการออกไปข้างนอก การไม่อยู่ในสถานที่ปิด หรือการหมดไป เช่น “He is out” อาจหมายถึงเขาออกไปข้างนอก หรือเขาไม่อยู่ในห้อง

คำว่า “away” ใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้หรือไม่?

ได้ ในบางกรณี “away” อาจใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ เช่น “His mind was far away” หมายถึง จิตใจของเขากำลังล่องลอยไปที่อื่น ไม่ได้อยู่ที่นี่

Similar Posts

  • "Gift” แปลว่า

    คำว่า “Gift” ในภาษาไทยมีความหมายว่า “ของขวัญ” หรือ “ของกำนัล” เป็นสิ่งของที่มอบให้แก่ผู้อื่นด้วยความตั้งใจดี อาจจะเนื่องในโอกาสพิเศษ เช่น วันเกิด วันปีใหม่ หรือเพียงเพื่อแสดงความรัก ความขอบคุณ หรือความปรารถนาดีต่อผู้รับ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “Gift” ในบริบทของการให้และการรับของขวัญอยู่เสมอ เช่น เมื่อเราไปร่วมงานเลี้ยงวันเกิดของเพื่อน เราอาจจะเตรียม “Gift” ไปให้ หรือเมื่อเราเดินทางไปเยี่ยมญาติผู้ใหญ่ เราก็มักจะซื้อ “Gift” ติดไม้ติดมือไปด้วย นอกจากนี้ คำว่า “Gift” ยังสามารถหมายถึงพรสวรรค์หรือความสามารถพิเศษที่ติดตัวมาแต่กำเนิดได้อีกด้วย ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Gift” มีความหมายหลักๆ สองอย่าง คือ ของขวัญ/ของกำนัล: สิ่งของที่มอบให้ผู้อื่นด้วยความตั้งใจดี พรสวรรค์/ความสามารถพิเศษ: ความสามารถที่โดดเด่นหรือพิเศษที่บุคคลมี ในการใช้งานทั่วไป คำว่า “Gift” มักจะหมายถึงของขวัญที่จับต้องได้ แต่ก็สามารถใช้ในเชิงนามธรรมเพื่ออธิบายถึงความสามารถพิเศษได้เช่นกัน ตัวอย่าง “I got a nice gift for my birthday.”…

  • "Recap” แปลว่า

    “Recap” เป็นคำภาษาอังกฤษที่ใช้กันแพร่หลายในภาษาไทย หมายถึง การสรุป หรือการทบทวนเนื้อหา เหตุการณ์ หรือข้อมูลต่างๆ ที่เกิดขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการย้อนกลับไปทำความเข้าใจประเด็นสำคัญ หรือภาพรวมทั้งหมดอีกครั้ง ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะเห็นหรือได้ยินคำว่า “Recap” บ่อยครั้งในการประชุม สรุปข่าว หรือแม้แต่ในโซเชียลมีเดีย เมื่อมีเหตุการณ์สำคัญเกิดขึ้น คนมักจะโพสต์ “Recap” เพื่อให้คนที่พลาดไปได้ติดตามเนื้อหาทั้งหมดได้อย่างรวดเร็ว หรือใช้ในการทบทวนบทเรียนก่อนสอบก็เป็นที่นิยมเช่นกัน ความหมายและการใช้งาน “Recap” มาจากคำกริยาว่า “recapitulate” ซึ่งมีความหมายว่า การกล่าวซ้ำ หรือการสรุปประเด็นสำคัญอีกครั้ง ในการใช้งานทั่วไป “Recap” มักจะหมายถึง การสรุปใจความสำคัญของเรื่องราวที่เกิดขึ้นไปแล้ว เพื่อให้เข้าใจง่ายและรวดเร็ว ตัวอย่างการใช้งาน “ขอ Recap สั้นๆ สำหรับคนที่เพิ่งเข้ามานะครับ” “เรามา Recap เหตุการณ์สำคัญของสัปดาห์ที่ผ่านมากันหน่อย” “ดู Recap ตอนล่าสุดของซีรีส์เรื่องนี้แล้วเข้าใจเนื้อเรื่องมากขึ้นเลย” บริบทที่ใช้บ่อย คำว่า “Recap” มักถูกใช้ในบริบทที่ต้องการทบทวนหรือสรุปข้อมูล เช่น การสรุปข่าวประจำวัน การสรุปเนื้อหาของการประชุม การสรุปผลการแข่งขันกีฬา หรือการสรุปเนื้อหาของภาพยนตร์/ซีรีส์ เพื่อให้ผู้รับสารสามารถเข้าใจภาพรวมได้อย่างรวดเร็ว Recap…

  • "Flex” แปลว่า

    คำว่า “Flex” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ คือ การแสดงออกถึงความสามารถ ความสำเร็จ หรือการมีสิ่งดีๆ ที่อยากให้คนอื่นรับรู้ มักจะใช้ในบริบทของการอวด หรือแสดงความภาคภูมิใจในสิ่งที่ตนเองมี หรือทำได้ ในชีวิตประจำวัน คนมักจะใช้คำว่า “Flex” เมื่อต้องการโชว์อะไรบางอย่าง ไม่ว่าจะเป็นเรื่องการงาน การเงิน การเรียน ความสัมพันธ์ หรือแม้แต่สิ่งของที่ซื้อมาใหม่ เพื่อให้คนอื่นเห็นว่าตนเองนั้นเก่ง หรือมีดีกว่าคนอื่น อาจจะเห็นได้บ่อยในโซเชียลมีเดีย ที่ผู้คนโพสต์รูปภาพหรือข้อความเพื่อ “Flex” ชีวิตของตนเอง ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Flex” มาจากภาษาอังกฤษ แปลว่า การยืดเส้นยืดสาย หรือการแสดงกล้ามเนื้อ แต่ในบริบทของการใช้ในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะในกลุ่มคนรุ่นใหม่ จะมีความหมายไปในทางของการ “โชว์” หรือ “อวด” ความสำเร็จ ความสามารถ หรือสิ่งที่น่าประทับใจ เพื่อให้คนอื่นรับรู้ถึงความพิเศษหรือความโดดเด่นของตนเอง ตัวอย่างการใช้งาน “เมื่อคืนไปกินข้าวร้านหรูมาเลย ขอ Flex หน่อยนะ” “เพิ่งได้เลื่อนตำแหน่งใหม่ ต้องขอ Flex นิดนึง” “เขาชอบ Flex เรื่องรถคันใหม่ของเขามาก”…

  • "Older” แปลว่า

    คำว่า “Older” ในภาษาอังกฤษมีความหมายตรงตัวว่า “แก่กว่า” หรือ “เก่ากว่า” ครับ เป็นคำที่ใช้เพื่อเปรียบเทียบอายุหรือระยะเวลาของสิ่งต่างๆ โดยทั่วไปแล้วจะใช้กับคน สัตว์ หรือสิ่งของก็ได้ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Older” ในสถานการณ์ที่ต้องการระบุว่าใครหรือสิ่งไหนมีอายุมากกว่า หรือสิ่งไหนถูกสร้างขึ้นมาก่อน เช่น เวลาพูดถึงพี่น้อง เราอาจจะบอกว่า “He is my older brother” ซึ่งหมายถึง เขาคือพี่ชายของฉัน หรือเวลาพูดถึงรถยนต์รุ่นเก่า เราอาจจะใช้คำว่า “an older model car” เพื่อบอกว่าเป็นรถยนต์รุ่นที่เก่ากว่ารุ่นปัจจุบัน ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Older” เป็นรูปขั้นกว่า (comparative form) ของคำว่า “old” ซึ่งแปลว่า “แก่” หรือ “เก่า” ใช้เพื่อเปรียบเทียบอายุหรือระยะเวลา โดยมีโครงสร้างการใช้ที่ง่าย คือ Older than + [คำนาม/สรรพนาม] Older + [คำนาม]…

  • "Leading” แปลว่า

    คำว่า “Leading” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ คือ การนำ การเป็นผู้นำ หรือการนำหน้า ซึ่งสามารถนำไปใช้ได้ในหลายบริบท ทั้งในแง่ของการบริหารจัดการ การแข่งขัน หรือการเป็นผู้ริเริ่มสิ่งใหม่ๆ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเห็นคำว่า “Leading” ถูกนำมาใช้ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อพูดถึงทีมฟุตบอลที่กำลัง “leading” ในการแข่งขัน หมายถึงทีมนั้นกำลังทำคะแนนนำอยู่ หรือเมื่อพูดถึงบริษัทที่ “leading” ในอุตสาหกรรมใดอุตสาหกรรมหนึ่ง ก็หมายถึงบริษัทนั้นเป็นผู้นำ มีนวัตกรรม หรือมีส่วนแบ่งการตลาดสูงสุด เป็นต้น นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการนำทาง หรือการชี้แนะแนวทางไปสู่เป้าหมายอีกด้วย ความหมายและการใช้งาน “Leading” แปลว่า การนำ, การเป็นผู้นำ, การนำหน้า, การนำทาง หรือการชี้แนะ ตัวอย่างการใช้งาน The company is leading the market in innovation. (บริษัทกำลังนำหน้าในด้านนวัตกรรมของตลาด) She is leading the team towards success….

  • "Count” แปลว่า

    คำว่า “Count” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ คือ “นับ” หรือ “จำนวน” ครับ เป็นคำกริยา (verb) ที่ใช้ในการบอกให้ทราบถึงปริมาณของสิ่งต่างๆ หรือใช้ในการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการนับเลข ในชีวิตประจำวัน เราใช้คำว่า “Count” หรือความหมายของมันอยู่บ่อยครั้งครับ เช่น เมื่อเรากำลังนับจำนวนสิ่งของที่อยู่ตรงหน้า จะพูดว่า “Let me count them.” (ขอฉันนับก่อนนะ) หรือเมื่อเราต้องการทราบจำนวนผู้เข้าร่วมงาน ก็อาจจะถามว่า “What’s the count?” (มีจำนวนเท่าไหร่) ในบางครั้งเราอาจได้ยินคำว่า “Count me in.” ซึ่งหมายถึง “นับฉันรวมไปด้วยนะ” หรือ “ฉันไปด้วย” นั่นเองครับ ความหมายและการใช้งาน “Count” หมายถึง การนับจำนวนสิ่งของ ตัวเลข หรือการบอกถึงปริมาณที่มีอยู่ โดยอาจจะนับทีละหนึ่ง สอง สาม หรือนับเป็นกลุ่มก็ได้ นอกจากนี้ “Count” ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบ เช่น การให้ความสำคัญ หรือการมีคุณค่า…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *