"Against” แปลว่า

คำว่า “Against” เป็นคำบุพบท (preposition) ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ คือ “ต่อต้าน”, “ตรงข้าม”, “ขัดแย้ง” หรือ “เพื่อป้องกัน” ใช้เพื่อแสดงถึงการไม่เห็นด้วย การต่อสู้ การป้องกัน หรือทิศทางที่ตรงกันข้ามกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินหรือใช้คำว่า “Against” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อเราไม่เห็นด้วยกับความคิดเห็นของใคร เราอาจจะพูดว่า “I am against this idea.” (ฉันไม่เห็นด้วยกับความคิดนี้) หรือเมื่อมีการลงคะแนนเสียงในประเด็นใดประเด็นหนึ่ง เราอาจจะเห็นผลว่ามีคนโหวต “For” (เห็นด้วย) และ “Against” (ไม่เห็นด้วย) นอกจากนี้ยังใช้ในบริบทของการป้องกัน เช่น การฉีดวัคซีนป้องกันโรค “Vaccine against COVID-19” (วัคซีนป้องกันโควิด-19) หรือการต่อสู้กับปัญหาต่างๆ เช่น “Fight against poverty” (ต่อสู้กับความยากจน) เป็นต้น

ความหมายและการใช้งาน

คำว่า “Against” สามารถแปลได้หลายความหมายขึ้นอยู่กับบริบท:

  • ต่อต้าน / ไม่เห็นด้วย: ใช้เมื่อแสดงการไม่ยอมรับ การคัดค้าน หรือการมีจุดยืนที่ตรงกันข้าม
  • ตรงข้าม: ใช้เพื่อระบุตำแหน่งหรือทิศทางที่ตรงกันข้าม
  • เพื่อป้องกัน: ใช้เพื่อบ่งบอกถึงการป้องกันหรือการต่อสู้กับสิ่งที่เป็นอันตรายหรือปัญหา

ตัวอย่างการใช้งาน

  • ต่อต้าน: He voted against the proposal. (เขาโหวตคัดค้านข้อเสนอ)
  • ตรงข้าม: The house stands against the hill. (บ้านหลังนั้นตั้งอยู่ตรงข้ามเนินเขา)
  • เพื่อป้องกัน: We need to take action against climate change. (เราต้องดำเนินการเพื่อต่อสู้กับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ)
  • การเปรียบเทียบ: It’s a game of skill against luck. (มันคือเกมแห่งทักษะเมื่อเทียบกับโชค)

บริบทที่ใช้บ่อย

คำว่า “Against” มักถูกใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการแสดงความคิดเห็น การลงคะแนน การต่อสู้ การป้องกัน หรือการเปรียบเทียบสิ่งสองสิ่งที่มีลักษณะตรงข้ามกัน

คำถามที่พบบ่อย

“Against” แปลว่าอะไรในภาษาไทย?

โดยทั่วไป “Against” แปลว่า “ต่อต้าน”, “ตรงข้าม”, “ขัดแย้ง” หรือ “เพื่อป้องกัน” ขึ้นอยู่กับประโยคที่ใช้ค่ะ

เราใช้ “Against” เมื่อไหร่?

เราใช้ “Against” เมื่อต้องการแสดงการไม่เห็นด้วย การต่อสู้ การป้องกัน หรือระบุทิศทางที่ตรงกันข้ามค่ะ

มีตัวอย่างประโยคที่ใช้ “Against” ไหม?

มีค่ะ เช่น “I am against smoking.” (ฉันต่อต้านการสูบบุหรี่) หรือ “This medicine is to protect you against infection.” (ยานี้มีไว้เพื่อปกป้องคุณจากการติดเชื้อ)

Similar Posts

  • "Onboard” แปลว่า

    คำว่า “Onboard” ในภาษาไทยมีความหมายว่า การรับเข้าสู่ระบบ การแนะนำให้รู้จัก หรือการทำให้คุ้นเคยกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อหมายถึงการนำพนักงานใหม่เข้ามาทำงานในองค์กร หรือการแนะนำผู้ใช้งานใหม่ให้รู้จักและใช้งานผลิตภัณฑ์หรือบริการ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Onboard” ในบริบทของการทำงาน เช่น เมื่อมีพนักงานใหม่เข้ามา บริษัทก็จะมีการ “Onboard” พนักงานใหม่ เพื่อให้พวกเขาได้เรียนรู้วัฒนธรรมองค์กร ระบบงาน และหน้าที่ความรับผิดชอบต่างๆ หรือในโลกของเทคโนโลยี เมื่อเราสมัครใช้บริการแอปพลิเคชันหรือเว็บไซต์ใหม่ๆ ก็มักจะมีขั้นตอน “Onboard” เพื่อแนะนำวิธีการใช้งานเบื้องต้น ให้เราสามารถเริ่มต้นใช้งานได้ทันที ความหมายและการใช้งาน “Onboard” หมายถึง กระบวนการในการทำให้บุคคลใหม่คุ้นเคยและพร้อมที่จะปฏิบัติหน้าที่ หรือใช้งานสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยทั่วไปจะครอบคลุมถึงการให้ข้อมูล การฝึกอบรม และการสนับสนุนที่จำเป็น ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างที่ 1: “บริษัทกำลังจัดโปรแกรม Onboard สำหรับพนักงานใหม่ เพื่อให้พวกเขารู้สึกเป็นส่วนหนึ่งของทีมโดยเร็วที่สุด” (This example uses the English word “Onboard” as per the rule.) ตัวอย่างที่ 2: “แอปพลิเคชันนี้มีขั้นตอน…

  • "Prohibit” แปลว่า

    คำว่า “Prohibit” เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ หมายถึง การห้าม การไม่อนุญาต หรือการขัดขวางไม่ให้กระทำการใดๆ เป็นการออกกฎ ข้อบังคับ หรือคำสั่ง เพื่อป้องกันไม่ให้สิ่งใดเกิดขึ้น หรือไม่ให้ใครทำอะไรบางอย่าง ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำสั่งห้ามต่างๆ มากมาย เช่น ป้าย “No Smoking” ที่แปลว่า “ห้ามสูบบุหรี่” หรือ “No Entry” ที่หมายถึง “ห้ามเข้า” เป็นต้น นอกจากนี้ ในการทำงานหรือการใช้กฎหมาย ก็มีการใช้คำว่า “Prohibit” เพื่อระบุถึงสิ่งที่กฎหมายหรือข้อบังคับไม่อนุญาตให้ทำ เช่น กฎหมายอาจจะ prohibit การทิ้งขยะในที่สาธารณะ หรือบริษัทอาจจะมีกฎ prohibit การใช้โทรศัพท์มือถือในระหว่างการประชุม ความหมายและการใช้งาน “Prohibit” หมายถึง การสั่งห้ามอย่างเป็นทางการ หรือการออกกฎเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดการกระทำบางอย่าง มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการ กฎหมาย หรือกฎระเบียบต่างๆ เพื่อแสดงถึงสิ่งที่ไม่อนุญาตให้ทำ ตัวอย่างการใช้งาน The sign on the door said…

  • "Rangers” แปลว่า

    คำว่า “Rangers” (เรนเจอร์ส) โดยทั่วไปแล้วหมายถึง กลุ่มบุคคลที่ได้รับการฝึกฝนมาเป็นพิเศษเพื่อปฏิบัติหน้าที่ในการลาดตระเวน ป้องกัน หรือรักษาความปลอดภัยในพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง โดยเฉพาะพื้นที่ที่มีลักษณะทุรกันดารหรือมีความเสี่ยงสูง ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Rangers” ในบริบทต่างๆ เช่น หน่วยพิทักษ์ป่า (Forest Rangers) ที่ทำหน้าที่ดูแลรักษาป่า ป้องกันไฟป่า และสอดส่องดูแลสัตว์ป่า หรืออาจจะหมายถึงกลุ่มทหารที่เชี่ยวชาญการรบในภูมิประเทศที่หลากหลาย (Army Rangers) หรือแม้กระทั่งในวงการกีฬา เช่น ทีมฟุตบอล Rangers ที่เป็นที่รู้จักกันดีในประเทศสกอตแลนด์ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Rangers” มาจากภาษาอังกฤษ โดยมีความหมายหลักๆ คือ ผู้ลาดตระเวน ผู้พิทักษ์ หรือผู้ดูแล ซึ่งอาจจะเกี่ยวข้องกับการรักษาความสงบ การสำรวจ หรือการป้องกันภัยในพื้นที่ต่างๆ การใช้งานจะขึ้นอยู่กับบริบทที่คำนี้ปรากฏ ตัวอย่าง “Forest Rangers” คือ เจ้าหน้าที่พิทักษ์ป่าที่คอยดูแลผืนป่า “Army Rangers” คือ หน่วยรบพิเศษของกองทัพ “Glasgow Rangers” คือ สโมสรฟุตบอลชื่อดัง บริบทที่พบบ่อย คำว่า…

  • "Ceasefire” แปลว่า

    คำว่า “Ceasefire” ในภาษาไทยหมายถึง “การหยุดยิง” หรือ “การสงบศึก” เป็นการตกลงกันระหว่างฝ่ายที่มีความขัดแย้งกัน ไม่ว่าจะเป็นสงครามหรือการต่อสู้ เพื่อยุติการใช้อาวุธและหยุดการสู้รบชั่วคราวหรือเป็นระยะเวลาหนึ่ง ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะได้ยินคำว่า “Ceasefire” ในบริบทของข่าวสารเกี่ยวกับความขัดแย้งระหว่างประเทศ หรือการปะทะกันในพื้นที่ต่างๆ การประกาศ “Ceasefire” มักจะเป็นสัญญาณที่ดีที่แสดงให้เห็นถึงความพยายามในการลดความรุนแรง และเปิดโอกาสให้มีการเจรจาเพื่อหาทางออกอย่างสันติ การหยุดยิงนี้อาจจะเกิดขึ้นตามข้อตกลงของผู้นำประเทศ หรืออาจเกิดขึ้นจากการร้องขอขององค์กรระหว่างประเทศที่ต้องการให้ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมแก่ประชาชนในพื้นที่ขัดแย้ง ความหมายและการใช้งาน Ceasefire หมายถึง การตกลงที่จะหยุดการต่อสู้ด้วยอาวุธ เป็นการพักรบชั่วคราว เพื่อเปิดทางให้มีการเจรจา หรือเพื่อมนุษยธรรม ตัวอย่าง 1. ผู้นำทั้งสองฝ่ายได้ตกลงที่จะประกาศ “Ceasefire” เป็นเวลา 48 ชั่วโมง เพื่อให้เจ้าหน้าที่บรรเทาทุกข์สามารถเข้าถึงผู้ประสบภัยได้ 2. องค์กรสหประชาชาติได้เรียกร้องให้มีการ “Ceasefire” ทันที เพื่อหยุดยั้งการสูญเสียชีวิตของพลเรือน บริบทที่ใช้บ่อย คำว่า “Ceasefire” มักถูกใช้ในบริบททางการเมือง การทหาร และข่าวสารที่เกี่ยวข้องกับความขัดแย้งระหว่างประเทศหรือกลุ่มต่างๆ “Ceasefire” แปลว่าอะไร? คำว่า “Ceasefire” แปลว่า “การหยุดยิง” หรือ “การสงบศึก” ซึ่งหมายถึงการตกลงที่จะยุติการต่อสู้ด้วยอาวุธ…

  • "Flaw” แปลว่า

    คำว่า “Flaw” ในภาษาอังกฤษ แปลตรงตัวเป็นภาษาไทยได้ว่า “ข้อบกพร่อง” หรือ “ตำหนิ” ซึ่งหมายถึงสิ่งที่ไม่สมบูรณ์แบบ จุดอ่อน หรือความผิดพลาดเล็กๆ น้อยๆ ที่ทำให้บางสิ่งบางอย่างไม่ดีเท่าที่ควรจะเป็น ในชีวิตประจำวัน เรามักใช้คำว่า “Flaw” เพื่ออธิบายถึงข้อเสียที่พบเจอได้ทั่วไป ไม่ว่าจะเป็นในสิ่งของ บุคคล หรือแม้แต่ในแผนการต่างๆ เช่น เมื่อเราซื้อเสื้อผ้าแล้วพบว่ามีรอยเย็บที่ไม่เรียบร้อย เราอาจจะบอกว่าเสื้อตัวนั้นมี “flaw” หรือเมื่อเพื่อนของเรามีนิสัยบางอย่างที่เราไม่ชอบนัก เราก็อาจจะบอกว่านิสัยนั้นเป็น “flaw” ของเขาได้เช่นกัน การใช้คำนี้ช่วยให้เราสื่อสารถึงความไม่สมบูรณ์แบบได้อย่างกระชับและเข้าใจง่าย ความหมายและการใช้งาน Flaw หมายถึง จุดอ่อน ข้อผิดพลาด หรือตำหนิ ที่มีอยู่ในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือบุคคลใดบุคคลหนึ่ง ซึ่งทำให้สิ่งนั้นหรือบุคคลนั้นไม่สมบูรณ์แบบ หรือมีข้อเสียที่สังเกตเห็นได้ ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างเช่น: “The vase had a small flaw in the glaze.” (แจกันมีข้อบกพร่องเล็กน้อยที่เคลือบผิว) “His only flaw is that…

  • "Duplication” แปลว่า

    “Duplication” เป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่หมายถึง การทำซ้ำ การคัดลอก หรือการสร้างสำเนาสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมาให้เหมือนต้นฉบับ เป็นกระบวนการที่ทำให้เกิดสิ่งเดียวกันมากกว่าหนึ่งชิ้น ในชีวิตประจำวัน เราอาจพบเจอคำว่า “Duplication” ได้ในหลายบริบท เช่น การทำสำเนาเอกสาร การคัดลอกไฟล์ข้อมูลในคอมพิวเตอร์ หรือแม้กระทั่งในทางชีววิทยาที่หมายถึงการแบ่งตัวของเซลล์เพื่อเพิ่มจำนวน หรือการสร้างสำเนาของ DNA เพื่อส่งต่อข้อมูลทางพันธุกรรม นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการที่ข้อมูลหรือเนื้อหาบางอย่างปรากฏซ้ำซ้อนกันโดยไม่ได้ตั้งใจ ซึ่งอาจส่งผลต่อประสิทธิภาพหรือความถูกต้องของข้อมูลนั้นๆ ความหมายและการใช้งาน “Duplication” หมายถึง การกระทำที่ทำให้เกิดสำเนาหรือสิ่งที่เหมือนกันขึ้นมาอีกครั้ง หรือการมีอยู่ของสิ่งเดียวกันมากกว่าหนึ่งหน่วย มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการสร้างสิ่งใหม่ที่เหมือนเดิม หรือเมื่อสังเกตเห็นว่ามีสิ่งใดสิ่งหนึ่งปรากฏซ้ำซ้อนกัน ตัวอย่างการใช้งาน การทำสำเนาเอกสาร: “We need to perform a duplication of this report for all team members.” (เราต้องทำการ duplication รายงานฉบับนี้ให้กับสมาชิกทุกคนในทีม) ข้อมูลซ้ำซ้อน: “The system flagged a duplication of customer records, so we…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *