"Against” แปลว่า

คำว่า “Against” เป็นคำบุพบท (preposition) ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ คือ “ต่อต้าน”, “ตรงข้าม”, “ขัดแย้ง” หรือ “เพื่อป้องกัน” ใช้เพื่อแสดงถึงการไม่เห็นด้วย การต่อสู้ การป้องกัน หรือทิศทางที่ตรงกันข้ามกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินหรือใช้คำว่า “Against” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อเราไม่เห็นด้วยกับความคิดเห็นของใคร เราอาจจะพูดว่า “I am against this idea.” (ฉันไม่เห็นด้วยกับความคิดนี้) หรือเมื่อมีการลงคะแนนเสียงในประเด็นใดประเด็นหนึ่ง เราอาจจะเห็นผลว่ามีคนโหวต “For” (เห็นด้วย) และ “Against” (ไม่เห็นด้วย) นอกจากนี้ยังใช้ในบริบทของการป้องกัน เช่น การฉีดวัคซีนป้องกันโรค “Vaccine against COVID-19” (วัคซีนป้องกันโควิด-19) หรือการต่อสู้กับปัญหาต่างๆ เช่น “Fight against poverty” (ต่อสู้กับความยากจน) เป็นต้น

ความหมายและการใช้งาน

คำว่า “Against” สามารถแปลได้หลายความหมายขึ้นอยู่กับบริบท:

  • ต่อต้าน / ไม่เห็นด้วย: ใช้เมื่อแสดงการไม่ยอมรับ การคัดค้าน หรือการมีจุดยืนที่ตรงกันข้าม
  • ตรงข้าม: ใช้เพื่อระบุตำแหน่งหรือทิศทางที่ตรงกันข้าม
  • เพื่อป้องกัน: ใช้เพื่อบ่งบอกถึงการป้องกันหรือการต่อสู้กับสิ่งที่เป็นอันตรายหรือปัญหา

ตัวอย่างการใช้งาน

  • ต่อต้าน: He voted against the proposal. (เขาโหวตคัดค้านข้อเสนอ)
  • ตรงข้าม: The house stands against the hill. (บ้านหลังนั้นตั้งอยู่ตรงข้ามเนินเขา)
  • เพื่อป้องกัน: We need to take action against climate change. (เราต้องดำเนินการเพื่อต่อสู้กับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ)
  • การเปรียบเทียบ: It’s a game of skill against luck. (มันคือเกมแห่งทักษะเมื่อเทียบกับโชค)

บริบทที่ใช้บ่อย

คำว่า “Against” มักถูกใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการแสดงความคิดเห็น การลงคะแนน การต่อสู้ การป้องกัน หรือการเปรียบเทียบสิ่งสองสิ่งที่มีลักษณะตรงข้ามกัน

คำถามที่พบบ่อย

“Against” แปลว่าอะไรในภาษาไทย?

โดยทั่วไป “Against” แปลว่า “ต่อต้าน”, “ตรงข้าม”, “ขัดแย้ง” หรือ “เพื่อป้องกัน” ขึ้นอยู่กับประโยคที่ใช้ค่ะ

เราใช้ “Against” เมื่อไหร่?

เราใช้ “Against” เมื่อต้องการแสดงการไม่เห็นด้วย การต่อสู้ การป้องกัน หรือระบุทิศทางที่ตรงกันข้ามค่ะ

มีตัวอย่างประโยคที่ใช้ “Against” ไหม?

มีค่ะ เช่น “I am against smoking.” (ฉันต่อต้านการสูบบุหรี่) หรือ “This medicine is to protect you against infection.” (ยานี้มีไว้เพื่อปกป้องคุณจากการติดเชื้อ)

Similar Posts

  • "Resolving” แปลว่า

    คำว่า “Resolving” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ คือ การแก้ไขปัญหา การคลี่คลายสถานการณ์ หรือการทำให้บางสิ่งบางอย่างชัดเจนขึ้น โดยทั่วไปแล้วจะใช้เมื่อเราต้องการอธิบายกระบวนการหาทางออกให้กับความขัดแย้ง ความไม่แน่นอน หรือความสับสนต่างๆ ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะเจอคำว่า “Resolving” ได้ในหลายบริบท เช่น เมื่อมีปัญหากับเพื่อน เราอาจจะพยายาม “resolving” ความขัดแย้งนั้นด้วยการพูดคุยกัน หรือเมื่อบริษัทกำลังเผชิญกับปัญหาทางธุรกิจ ผู้บริหารก็จะพยายาม “resolving” ปัญหานั้นเพื่อไม่ให้ส่งผลกระทบต่อองค์กร หรือแม้กระทั่งในการเขียนโปรแกรม เมื่อโปรแกรมทำงานผิดพลาด นักพัฒนาจะต้อง “resolving” บั๊ก (bug) หรือข้อผิดพลาดเหล่านั้นเพื่อให้โปรแกรมทำงานได้อย่างถูกต้อง Meaning & Usage คำว่า “Resolving” มาจากกริยา “resolve” ซึ่งมีความหมายหลากหลาย แต่โดยรวมแล้วหมายถึง การตัดสินใจแน่วแน่ การแก้ไข หรือการทำให้ชัดเจน เมื่อใช้ในรูป “-ing” จะบ่งบอกถึงการกำลังอยู่ในกระบวนการของการแก้ไขหรือการคลี่คลายนั้นๆ Examples “We are resolving the issue with the supplier.”…

  • "Boyfriend” แปลว่า

    คำว่า “Boyfriend” เป็นคำภาษาอังกฤษที่ใช้เรียกผู้ชายที่เป็นแฟนหรือคนรักของผู้หญิงคนหนึ่งค่ะ ในภาษาไทย เรามักจะใช้คำว่า “แฟน” หรือ “แฟนหนุ่ม” เพื่อสื่อความหมายเดียวกัน ในชีวิตประจำวัน คนไทยใช้คำว่า “Boyfriend” หรือ “แฟน” ในสถานการณ์ต่างๆ กันไป เช่น เวลาพูดถึงคนรักของตัวเองกับเพื่อน หรือเวลาถามถึงความสัมพันธ์ของใครสักคน คำนี้มีความหมายที่ค่อนข้างตรงไปตรงมาและเข้าใจได้ง่ายค่ะ ความหมายและการใช้งาน Boyfriend หมายถึง ผู้ชายที่อยู่ในความสัมพันธ์แบบคนรักกับผู้หญิงคนหนึ่ง อาจจะอยู่ในช่วงคบหาดูใจ หรือเป็นความสัมพันธ์ที่จริงจังแล้วก็ได้ค่ะ ในบริบทภาษาไทย เรามักจะใช้คำว่า “แฟน” ซึ่งครอบคลุมความหมายนี้ได้อย่างสมบูรณ์ ตัวอย่าง “เธอมี Boyfriend หรือยัง?” (ถามว่ามีแฟนหรือยัง) “คนนี้คือ Boyfriend ของฉันค่ะ” (แนะนำคนรัก) “ฉันกับ Boyfriend กำลังจะไปเที่ยวทะเลกัน” (พูดถึงแผนกับแฟน) บริบทการใช้งานทั่วไป คำว่า “Boyfriend” หรือ “แฟน” มักถูกใช้ในการพูดคุยเรื่องส่วนตัว ความสัมพันธ์ หรือเมื่อมีการแนะนำคนรักให้ผู้อื่นรู้จัก เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในสังคมไทยค่ะ 🔷 FAQ SECTION…

  • "อีหล่า” แปลว่า

    คำว่า “อีหล่า” เป็นคำเรียกที่แสดงถึงความรัก ความเอ็นดู หรือความสนิทสนม มักใช้เรียกผู้ที่มีอายุน้อยกว่า หรือใช้เรียกเด็กๆ ด้วยความรู้สึกที่อ่อนโยนและอบอุ่น เป็นคำที่มีความหมายคล้ายกับ “ลูกรัก” “หลานรัก” หรือ “หนู” ในภาษาไทยกลาง แต่มีความเป็นกันเองและมีสำเนียงเฉพาะตัว ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “อีหล่า” บ่อยครั้งในครอบครัว หรือในหมู่ญาติสนิท โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงลูกหลาน คนในครอบครัวอาจจะเรียกเด็กๆ ว่า “อีหล่า” ด้วยน้ำเสียงที่อ่อนหวานเมื่อต้องการให้เด็กๆ ทำอะไรบางอย่าง หรือเมื่อพูดถึงเด็กคนนั้นด้วยความภาคภูมิใจ นอกจากนี้ เพื่อนสนิทที่รู้จักกันมานาน หรือคนในชุมชนที่คุ้นเคยกัน ก็อาจจะใช้คำนี้เรียกกันได้ในลักษณะของการหยอกล้อ หรือแสดงความเอ็นดูอย่างเป็นกันเอง ความหมายและการใช้งาน คำว่า “อีหล่า” มีความหมายหลักคือ การเรียกขานด้วยความรักและความเอ็นดู ใช้ได้กับทั้งเด็กและผู้ที่อายุน้อยกว่า หรือแม้แต่คนรักในบางบริบทที่ต้องการแสดงความสนิทสนมเป็นพิเศษ เป็นคำที่สื่อถึงความผูกพันและความรู้สึกอบอุ่นภายในครอบครัวหรือกลุ่มคนสนิท ตัวอย่างการใช้งาน แม่เรียก “อีหล่า มานี่มา” เมื่อต้องการเรียกให้ลูกสาวเข้ามาหา ยายพูดถึงหลานว่า “อีหล่าของยายเก่งที่สุดเลย” เพื่อนสนิทอาจจะทักทายกันว่า “เป็นไงบ้างอีหล่า สบายดีนะ” บริบทที่ใช้บ่อย คำว่า “อีหล่า” มักใช้ในบริบทที่เป็นกันเองและแสดงถึงความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิด เช่น…

  • "Pay” แปลว่า

    คำว่า “Pay” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ คือ “จ่าย” หรือ “ชำระเงิน” เป็นคำกริยาที่ใช้เมื่อเราต้องการแสดงถึงการให้เงินเพื่อแลกกับสินค้า บริการ หรือหนี้สินต่างๆ ในชีวิตประจำวัน เราใช้คำว่า “Pay” ในหลากหลายสถานการณ์มากครับ เช่น เวลาไปซื้อของที่ร้านค้า เราก็ต้อง “pay” ค่าสินค้า หรือเวลาจ่ายบิลค่าบริการต่างๆ เช่น ค่าโทรศัพท์ ค่าอินเทอร์เน็ต ก็คือการ “pay” บิลเหล่านั้น รวมถึงการ “pay” เงินเดือนให้กับพนักงาน ก็เป็นอีกรูปแบบหนึ่งของการใช้คำนี้ครับ ความหมายและการใช้งาน “Pay” หมายถึง การชำระเงิน การจ่ายเงิน หรือการให้เงินเพื่อแลกกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง อาจจะเป็นสินค้า บริการ หนี้สิน หรือค่าตอบแทนต่างๆ ตัวอย่างการใช้งาน I need to pay the electricity bill. (ฉันต้องจ่ายบิลค่าไฟ) She will pay for the…

  • "อายุวัฏโณสุขังพลัง” แปลว่า

    “อายุวัฏโณสุขังพลัง” เป็นวลีที่รวบรวมเอาความหมายที่ดีงามและเป็นมงคลไว้ด้วยกัน โดยมีความหมายโดยรวมคือ การมีอายุยืนยาว สุขภาพแข็งแรง และมีพลังในการดำเนินชีวิต ซึ่งเป็นสิ่งที่มนุษย์ทุกคนปรารถนา ในชีวิตประจำวัน ผู้คนมักจะกล่าวถึงวลีนี้เพื่ออวยพร หรือแสดงความปรารถนาดีต่อผู้อื่น ไม่ว่าจะเป็นในโอกาสสำคัญ เช่น วันเกิด งานขึ้นบ้านใหม่ หรือแม้แต่ในการสนทนาทั่วไป เพื่อเป็นการส่งเสริมกำลังใจและแสดงความห่วงใยต่อสุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดีของอีกฝ่าย ความหมายและการนำไปใช้ “อายุ” หมายถึง ช่วงเวลาของการมีชีวิตอยู่ “วัณโณ” มาจากคำว่า วรรณะ (สีผิว) ในที่นี้มีความหมายถึงความผ่องใส ความงาม หรือสุขภาพที่ดี “สุขัง” หมายถึง ความสุขสบาย “พลัง” หมายถึง กำลังวังชา ความเข้มแข็ง หรือศักยภาพในการทำสิ่งต่างๆ ดังนั้น “อายุวัฏโณสุขังพลัง” จึงหมายถึง การมีอายุที่ยืนยาว มีผิวพรรณผ่องใส สุขภาพดี มีความสุข และมีกำลังวังชาในการดำเนินชีวิตอย่างเต็มที่ บริบทและการใช้งานทั่วไป วลีนี้มักถูกใช้เป็นคำอวยพรในโอกาสต่างๆ เช่น วันเกิด เพื่ออวยพรให้ผู้รับมีสุขภาพแข็งแรง อายุยืนยาว มีความสุขมากๆ และมีพลังในการทำสิ่งที่ตั้งใจ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในการกล่าวถึงบุคคลที่ประสบความสำเร็จหรือมีชีวิตที่น่าชื่นชม เพื่อเป็นการยกย่องและแสดงความปรารถนาดีต่อพวกเขา คำถามที่พบบ่อย “อายุวัฏโณสุขังพลัง”…

  • "Chemical” แปลว่า

    คำว่า “Chemical” ในภาษาไทยหมายถึง “สารเคมี” ครับ โดยทั่วไปแล้วหมายถึงสารประกอบหรือธาตุที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติหรือสังเคราะห์ขึ้น ซึ่งมีคุณสมบัติและองค์ประกอบทางเคมีที่แน่นอน เราพบเจอและใช้ “Chemical” ในชีวิตประจำวันอยู่เสมอครับ ไม่ว่าจะเป็นผลิตภัณฑ์ทำความสะอาดในบ้าน เช่น น้ำยาซักผ้า น้ำยาล้างจาน สบู่ ยาสีฟัน หรือแม้แต่อาหารที่เราทาน เพราะอาหารหลายชนิดก็มีส่วนประกอบที่เป็นสารเคมี หรือผ่านกระบวนการทางเคมีในการผลิต นอกจากนี้ยังรวมถึงยาที่ใช้รักษาอาการป่วยต่างๆ หรือปุ๋ยที่ใช้ในการเกษตรอีกด้วย ความหมายและการใช้งาน Chemical หมายถึง สารที่ประกอบด้วยอะตอมของธาตุชนิดเดียวหรือหลายชนิดรวมกัน โดยมีสูตรเคมีที่แน่นอน สามารถเกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ หรือผ่านกระบวนการสังเคราะห์ทางเคมีขึ้นมาก็ได้ ในชีวิตประจำวัน เรามักใช้คำนี้ในบริบทที่กว้างขึ้น เพื่ออ้างถึงสารต่างๆ ที่มีคุณสมบัติทางเคมี ไม่ว่าจะเป็นของเหลว ของแข็ง หรือก๊าซ ตัวอย่างการใช้งาน ในผลิตภัณฑ์ทำความสะอาด: “น้ำยาฟอกขาวมีส่วนผสมของสารเคมีอันตราย ควรใช้ด้วยความระมัดระวัง” (Bleach contains dangerous chemicals. Use with caution.) ในอาหาร: “ผู้ผลิตอาหารบางรายอาจใช้สารปรุงแต่งอาหาร ซึ่งเป็นสารเคมีที่เพิ่มรสชาติหรือสีสัน” (Some food manufacturers may use food…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *