"Cracked” แปลว่า

คำว่า “Cracked” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ ที่สื่อถึงสภาพที่แตก, ร้าว, หรือมีรอยแยก โดยทั่วไปแล้วจะใช้กับวัตถุที่เป็นของแข็งที่เกิดความเสียหายจนปรากฏรอยแตกหรือรอยร้าวขึ้นมา

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Cracked” ในสถานการณ์ที่หลากหลาย เช่น การพูดถึงสิ่งของที่ชำรุดไปจนถึงการอธิบายสภาพจิตใจที่เปราะบาง หรือแม้แต่การพูดถึงการแก้ปัญหาที่ซับซ้อนจนเหมือนจะ “แตก” ออกมา การใช้คำนี้จะช่วยให้เราสื่อสารลักษณะของความเสียหายหรือความเปราะบางได้อย่างตรงไปตรงมา

ความหมายและการใช้งาน

คำว่า “Cracked” หมายถึง มีรอยแตก, ร้าว, หรือแยกออกจากกัน มักใช้กับวัตถุที่แตกหักเสียหาย เช่น แก้วแตก, กระจกร้าว, หรือพื้นผิวที่เป็นรอยแยก นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเปรยเพื่ออธิบายสภาพจิตใจที่อ่อนแอ เปราะบาง หรือไม่มั่นคงได้เช่นกัน

ตัวอย่างการใช้งาน

  • Cracked screen: หน้าจอแตก (เช่น หน้าจอมือถือ, แท็บเล็ต)
  • Cracked voice: เสียงแหบพร่า หรือเสียงที่แสดงถึงความเหนื่อยล้า/อารมณ์
  • The vase is cracked: แจกันใบนั้นมีรอยร้าว
  • He has a cracked sense of humor: เขามีอารมณ์ขันที่แปลกประหลาด/ไม่เหมือนใคร (อาจจะออกแนวตลกร้าย)

บริบทที่พบบ่อย

คำว่า “Cracked” มักถูกใช้ในบริบทของการอธิบายสภาพของสิ่งของที่เสียหายทางกายภาพ หรือในบริบทที่ต้องการสื่อถึงความเปราะบางทางอารมณ์หรือจิตใจ นอกจากนี้ยังอาจพบเห็นได้ในการอธิบายปัญหาที่ซับซ้อนซึ่งดูเหมือนจะ “แตก” หรือคลี่คลายออกมาได้

หน้าจอโทรศัพท์ “Cracked” คืออะไร?

หมายถึง หน้าจอโทรศัพท์มีรอยแตกหรือร้าว ซึ่งอาจเกิดจากการตกหล่นหรือแรงกระแทก ทำให้การแสดงผลผิดปกติหรือไม่สมบูรณ์

“Cracked” ใช้กับคนได้ไหม?

ได้ครับ ในบางบริบท “Cracked” สามารถใช้เพื่ออธิบายสภาพจิตใจหรืออารมณ์ของคนได้ เช่น “He’s cracked under the pressure” หมายถึง เขาทนรับแรงกดดันไม่ไหวและมีอาการทางจิตใจที่ผิดปกติไป

มีคำอื่นที่แปลว่า “Cracked” ไหม?

ในภาษาไทย คำที่ใกล้เคียงที่สุดคือ “แตก” หรือ “ร้าว” ซึ่งจะเลือกใช้คำไหนขึ้นอยู่กับลักษณะของความเสียหายและบริบทที่ต้องการสื่อสาร

Similar Posts

  • "Conflicted” แปลว่า

    คำว่า “Conflicted” เป็นภาษาอังกฤษที่คนไทยมักจะใช้ทับศัพท์ หรือนำมาใช้ในบริบทที่อธิบายถึงความรู้สึกที่ขัดแย้งกันภายในใจ ไม่แน่ใจว่าจะเลือกทางไหนดี หรือมีความคิดเห็นที่แตกต่างกันในเรื่องเดียวกัน ทำให้เกิดความสับสน ลังเล หรือไม่สบายใจ ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะเจอสถานการณ์ที่ทำให้รู้สึก “Conflicted” ได้บ่อยๆ เช่น เมื่อต้องตัดสินใจเรื่องสำคัญ เช่น การเลือกงานที่ให้เงินเดือนสูงแต่ต้องเดินทางไกล กับงานที่เงินเดือนน้อยกว่าแต่ใกล้บ้าน หรือเมื่อเพื่อนสนิทของเรามีความคิดเห็นที่ไม่ตรงกับเราในเรื่องที่สำคัญ เราอาจจะรู้สึก “Conflicted” ว่าควรจะเข้าข้างเพื่อน หรือควรจะยืนยันในความคิดเห็นของตัวเอง บางครั้งก็ใช้กับการแสดงออกทางสีหน้าหรือท่าทางที่ดูไม่แน่ใจ หรือเหมือนกำลังคิดหนัก ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Conflicted” หมายถึง สภาวะที่จิตใจมีความขัดแย้ง มีความรู้สึกที่ไม่ลงรอยกัน หรือไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าจะเลือกทางไหนดี มักเกิดจากมีหลายปัจจัยที่ต้องพิจารณา หรือมีความคิดเห็นสองด้านที่ดูเหมือนจะถูกต้องทั้งคู่ ทำให้เกิดความรู้สึกอึดอัดใจหรือไม่สบายใจ ตัวอย่างการใช้งาน เมื่อฉันได้ข้อเสนอสองงานที่น่าสนใจทั้งคู่ ฉันรู้สึก Conflicted มาก ไม่รู้จะเลือกอันไหนดี เขาดู Conflicted ตอนที่ต้องเลือกระหว่างการบอกความจริงกับเพื่อน หรือการเก็บเรื่องนั้นไว้คนเดียว บริบทที่ใช้บ่อย คำว่า “Conflicted” มักถูกใช้ในบริบทของการตัดสินใจ การแสดงความรู้สึกไม่แน่ใจ หรือเมื่อมีความคิดเห็นที่แตกต่างกันเกิดขึ้น โดยเฉพาะในเรื่องที่ส่งผลต่อความรู้สึกหรือการกระทำ คำถามที่พบบ่อย “Conflicted” ต่างจาก…

  • "Medium” แปลว่า

    คำว่า “Medium” ในภาษาไทยสามารถแปลได้หลายความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบทที่เรานำไปใช้ โดยทั่วไปแล้ว “Medium” หมายถึง “สื่อกลาง” หรือ “ตัวกลาง” ซึ่งเป็นสิ่งที่ทำหน้าที่เชื่อมโยง หรือถ่ายทอดบางสิ่งบางอย่างจากจุดหนึ่งไปยังอีกจุดหนึ่ง หรือจากบุคคลหนึ่งไปยังอีกบุคคลหนึ่ง ในชีวิตประจำวัน เรามักจะพบคำว่า “Medium” ในหลายสถานการณ์ เช่น สื่อสิ่งพิมพ์ (หนังสือพิมพ์ นิตยสาร) สื่อออนไลน์ (เว็บไซต์ โซเชียลมีเดีย) หรือแม้กระทั่งตัวกลางในการซื้อขายแลกเปลี่ยนต่างๆ นอกจากนี้ “Medium” ยังสามารถหมายถึงระดับขนาด เช่น เสื้อผ้าขนาดกลาง (Medium size) หรือแม้กระทั่งบุคคลที่มีความสามารถในการสื่อสารกับวิญญาณ ซึ่งเป็นความหมายที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Medium” มีความหมายหลักๆ ดังนี้: สื่อกลาง (Channel/Medium): ใช้ในการสื่อสาร การถ่ายทอดข้อมูล หรือความบันเทิง เช่น โทรทัศน์ วิทยุ อินเทอร์เน็ต ตัวกลาง (Agent/Intermediary): ใช้ในการทำธุรกรรม หรือเชื่อมโยงสิ่งต่างๆ เช่น ตัวแทนขาย นายหน้า…

  • "วารี” แปลว่า

    คำว่า “วารี” เป็นคำนามในภาษาไทยที่หมายถึง น้ำ โดยทั่วไปแล้วเป็นคำที่ค่อนข้างเป็นทางการหรือใช้ในเชิงวรรณกรรมมากกว่าคำว่า “น้ำ” ที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “น้ำ” ในการสื่อสารทั่วไป เช่น “ขอน้ำหน่อย” หรือ “น้ำกำลังจะท่วม” แต่เมื่อต้องการกล่าวถึงน้ำในบริบทที่ดูสวยงาม สละสลวย หรือในบทกวี จะนิยมใช้คำว่า “วารี” มากกว่า เช่น “สายวารีไหลริน” หรือ “วารีแห่งชีวิต” นอกจากนี้ยังพบได้ในชื่อสถานที่ หรือชื่อของสิ่งต่างๆ ที่ต้องการสื่อถึงความหมายของน้ำในเชิงที่งดงาม. ความหมายและการใช้งาน “วารี” หมายถึง น้ำ เป็นคำที่ใช้ในภาษาเขียน ภาษาทางการ หรือในบทกวี เพื่อให้เกิดความสละสลวยและไพเราะ ต่างจากคำว่า “น้ำ” ที่เป็นคำทั่วไปและใช้ในชีวิตประจำวัน. ตัวอย่างการใช้งาน ในบทกวีอาจพบประโยคเช่น “ละอองวารีโปรยปราย” หรือ “ลำวารีทอดตัวยาว” ในชื่อสถานที่อาจมีคำว่า “วารี” ประกอบอยู่ด้วย เช่น “โครงการบ้านวารี” เพื่อสื่อถึงความร่มรื่นและชุ่มฉ่ำ. บริบทที่พบบ่อย คำว่า “วารี” มักพบในบทกวี นิทาน…

  • "Seeding” แปลว่า

    คำว่า “Seeding” ในภาษาไทยมีความหมายว่า การหว่าน การเพาะ หรือการเริ่มต้นบางสิ่งบางอย่าง โดยทั่วไปแล้วมักใช้ในบริบทของการเกษตร หมายถึง การโปรยเมล็ดพืชลงบนดินเพื่อเตรียมการเพาะปลูก แต่ในความหมายที่กว้างขึ้น “Seeding” ยังสามารถหมายถึงการเริ่มต้นหรือการวางรากฐานให้กับสิ่งต่างๆ ในหลากหลายวงการ ในชีวิตประจำวัน เราอาจได้ยินคำว่า “Seeding” บ่อยครั้งในบริบทของการตลาดดิจิทัล เช่น การทำ “Seed Marketing” ซึ่งหมายถึงการสร้างกระแสหรือการกระจายข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับสินค้าหรือบริการ เพื่อให้เกิดการพูดถึงและบอกต่อในกลุ่มเป้าหมาย หรือแม้แต่ในวงการเทคโนโลยี คำว่า “Seeding” อาจหมายถึงการเริ่มต้นโครงการใหม่ การทดลองไอเดีย หรือการสร้างเครือข่ายความสัมพันธ์ เพื่อให้เกิดการเติบโตในอนาคต ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Seeding” มาจากภาษาอังกฤษ แปลตรงตัวว่า “การหว่านเมล็ด” หรือ “การเพาะเมล็ด” แต่เมื่อนำมาใช้ในบริบทอื่นๆ จะมีความหมายเชิงเปรียบเทียบถึงการเริ่มต้น การวางรากฐาน หรือการสร้างปัจจัยพื้นฐานเพื่อให้สิ่งต่างๆ เติบโตและพัฒนาต่อไปได้ ตัวอย่างการใช้งาน ในวงการเกษตร: เกษตรกรทำการ “Seeding” ข้าวโพดในฤดูฝน ในวงการตลาด: บริษัทเริ่ม “Seeding” ข่าวลือเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ใหม่เพื่อสร้างความน่าสนใจ ในวงการสตาร์ทอัพ: นักลงทุนทำการ “Seeding”…

  • "Level” แปลว่า

    คำว่า “Level” ในภาษาไทยเรามักจะหมายถึง “ระดับ” หรือ “ชั้น” ซึ่งเป็นคำที่ใช้อธิบายถึงตำแหน่ง คุณภาพ หรือความสำคัญที่แตกต่างกันไปในแต่ละสิ่ง ในการใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน เราจะพบคำว่า “Level” ได้บ่อยครั้งในบริบทที่หลากหลาย เช่น การเลื่อนตำแหน่งในที่ทำงาน การแบ่งระดับความยากง่ายของเกม หรือแม้กระทั่งการบอกระดับความเข้าใจในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง ตัวอย่างเช่น “เขาเพิ่งได้รับการเลื่อน Level ในบริษัท” หรือ “เกมนี้มี Level ให้เล่นเยอะมาก” แสดงให้เห็นว่า “Level” เป็นคำที่ช่วยให้เราเข้าใจลำดับขั้นหรือความแตกต่างได้อย่างชัดเจน ความหมายและการใช้งาน “Level” หมายถึง ระดับ ขั้น หรือตำแหน่งที่แสดงถึงความแตกต่าง คุณภาพ หรือความสำคัญ โดยสามารถแบ่งออกเป็นหลายระดับตามเกณฑ์ที่กำหนด ตัวอย่างการใช้งาน การศึกษา: “นักเรียนคนนี้มี Level ความรู้ภาษาอังกฤษสูงมาก” เกม: “ฉันเล่นเกมนี้จนถึง Level 10 แล้ว” การทำงาน: “การเลื่อน Level ในองค์กรช่วยเพิ่มขวัญกำลังใจพนักงาน” คุณภาพ: “สินค้าตัวนี้มี Level คุณภาพดีกว่าอีกตัว”…

  • "Location” แปลว่า

    คำว่า “Location” เป็นภาษาอังกฤษ หมายถึง “สถานที่” หรือ “ตำแหน่ง” ในภาษาไทยค่ะ เป็นคำที่ใช้บอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครคนหนึ่งอยู่ที่ไหน หรือตั้งอยู่ที่ส่วนใดส่วนหนึ่งบนแผนที่หรือในพื้นที่หนึ่งๆ ในชีวิตประจำวัน เราใช้คำว่า “Location” บ่อยมากเวลาพูดถึงการนัดเจอเพื่อน หรือการบอกที่อยู่บ้านเราให้คนอื่นรู้ เช่น เวลาเพื่อนถามว่า “Where is your location?” เราก็อาจจะตอบไปว่า “Location ของฉันอยู่แถวสยาม” หรือถ้าเรากำลังจะไปเที่ยว เราอาจจะบอกเพื่อนว่า “เดี๋ยวเราจะส่ง Location ให้ทางแชทนะ” เพื่อให้เขาตามมาเจอได้ง่ายๆ ค่ะ นอกจากนี้ยังใช้กับการระบุตำแหน่งของร้านค้า สถานที่ท่องเที่ยว หรือแม้กระทั่งตำแหน่งของรถยนต์หรือโทรศัพท์มือถือที่หายไปได้ด้วย ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Location” แปลตรงตัวว่า “สถานที่” หรือ “ตำแหน่ง” ค่ะ ใช้เพื่อระบุที่อยู่หรือจุดที่บางสิ่งบางอย่างตั้งอยู่ โดยอาจจะเป็นสถานที่จริงที่เราจับต้องได้ เช่น บ้าน ร้านอาหาร หรืออาจจะเป็นตำแหน่งบนแผนที่ดิจิทัล เช่น ตำแหน่ง GPS ของโทรศัพท์มือถือ ตัวอย่างการใช้งาน 1. “ช่วยส่ง…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *