"Cross” แปลว่า

คำว่า “Cross” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ คือ “ข้าม” หรือ “ไขว้” เป็นคำกริยา (verb) ที่ใช้บอกถึงการเคลื่อนที่จากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง หรือการวางสิ่งของทับกันในลักษณะที่ตัดกัน

ในการใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Cross” ในหลายบริบท เช่น การบอกให้ข้ามถนน (cross the street) หรือการพูดถึงสัญลักษณ์กากบาท (a cross) ที่เห็นได้ทั่วไป นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการผสมข้ามสายพันธุ์ เช่น สุนัขพันธุ์ผสม (crossbreed) หรือการนำสิ่งสองสิ่งมาเชื่อมโยงกัน

ความหมายและการใช้งาน

“Cross” สามารถหมายถึง:

  • การข้าม (To go across): เช่น Cross the river (ข้ามแม่น้ำ), Cross the road (ข้ามถนน)
  • การตัดกัน (To intersect): เช่น Two lines cross (เส้นสองเส้นตัดกัน)
  • เครื่องหมายกากบาท (A cross): สัญลักษณ์ X
  • การผสมข้าม (To crossbreed): การผสมพันธุ์สัตว์ต่างสายพันธุ์
  • ความไม่พอใจ (To cross someone): ทำให้ใครบางคนไม่พอใจ (มักใช้ในรูป “don’t cross me”)

ตัวอย่างการใช้งาน

  • Please cross the street at the zebra crossing. (กรุณาข้ามถนนตรงทางม้าลาย)
  • The roads cross at the intersection. (ถนนทั้งสองสายตัดกันที่สี่แยก)
  • He drew a cross on the paper. (เขาวาดเครื่องหมายกากบาทลงบนกระดาษ)
  • This is a cross between a poodle and a labrador. (นี่คือสุนัขพันธุ์ผสมระหว่างพุดเดิ้ลกับลาบราดอร์)

บริบทที่พบบ่อย

คำว่า “Cross” มักปรากฏในคำสั่งเกี่ยวกับการเดินทาง เช่น การบอกให้ข้ามถนน หรือการอธิบายแผนที่ นอกจากนี้ยังใช้ในความหมายเชิงสัญลักษณ์ เช่น ไม้กางเขน (crucifix) ซึ่งมีความสำคัญทางศาสนา หรือใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบในการแสดงความไม่พอใจหรือการเตือน

🔷 FAQ SECTION

“Cross” ในภาษาไทยหมายถึงอะไร?

โดยทั่วไป “Cross” หมายถึง “ข้าม” หรือ “ไขว้” รวมถึงการใช้เป็นสัญลักษณ์กากบาท

ตัวอย่างการใช้ “Cross” ในชีวิตประจำวัน?

เช่น “cross the road” (ข้ามถนน) หรือ “cross my heart” (สาบานจากใจจริง)

“Cross” สามารถมีความหมายเชิงลบได้หรือไม่?

ได้ ในบางบริบท เช่น “don’t cross me” หมายถึง “อย่ามามีเรื่องกับฉัน” หรือ “อย่าทำให้ฉันโกรธ”

Similar Posts

  • "Vtg” แปลว่า

    คำว่า “Vtg” ย่อมาจากคำว่า “Vintage” ในภาษาอังกฤษ ซึ่งหมายถึง ของเก่า ของโบราณ หรือของที่มีอายุ โดยทั่วไปแล้วมักจะหมายถึงสิ่งของที่ผลิตขึ้นมานานแล้ว แต่ยังคงมีคุณค่า หรือเป็นที่นิยมสะสม อาจจะเป็นเสื้อผ้า กระเป๋า เฟอร์นิเจอร์ หรือของใช้อื่นๆ ที่มีสไตล์เฉพาะตัวของยุคสมัยนั้นๆ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเห็นคำว่า “Vtg” ถูกนำไปใช้เพื่อบ่งบอกถึงลักษณะของสินค้า โดยเฉพาะในร้านค้าที่ขายของมือสอง หรือของสะสม เช่น เวลาที่เห็นป้าย “Vtg T-shirt” ก็จะหมายถึง เสื้อยืดสไตล์วินเทจ หรือเสื้อยืดที่ผลิตมานานแล้ว ทำให้ผู้ซื้อทราบได้ทันทีว่าสินค้าชิ้นนั้นมีลักษณะอย่างไร และอาจจะมีความพิเศษบางอย่างที่แตกต่างจากสินค้าที่ผลิตใหม่ในปัจจุบัน ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Vtg” เป็นคำย่อที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในวงการของสะสมและสินค้ามือสอง เพื่อสื่อถึง “Vintage” ซึ่งหมายถึง ของที่มีอายุและมีคุณค่า อาจเป็นของที่ผลิตขึ้นมาในช่วงยุค 1920s ถึง 1980s หรืออาจจะกว้างกว่านั้น ขึ้นอยู่กับบริบท การใช้งานคำนี้ช่วยให้ผู้ซื้อเข้าใจลักษณะของสินค้าได้รวดเร็ว โดยไม่ต้องอธิบายยาว ตัวอย่างการใช้งาน คุณอาจจะเห็นคำว่า “Vtg” ในลักษณะต่างๆ เช่น: Vtg Denim…

  • "Pass” แปลว่า

    คำว่า “Pass” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ ที่เกี่ยวข้องกับการผ่าน การส่งต่อ หรือการได้รับอนุญาต ซึ่งสามารถนำไปใช้ได้ในหลากหลายบริบทในชีวิตประจำวัน ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Pass” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การสอบผ่าน การส่งต่อสิ่งของ หรือการได้รับสิทธิ์ให้ผ่านเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง บางครั้งก็ใช้ในการสื่อสารทั่วไปเพื่อบอกว่าเราเข้าใจหรือยอมรับในสิ่งที่อีกฝ่ายพูด ความหมายและการใช้งาน “Pass” สามารถแปลได้หลายความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ เช่น: การผ่าน (สำเร็จ): ใช้เมื่อพูดถึงการสอบ การทดสอบ หรือการแข่งขัน เช่น “He passed the exam.” (เขาสอบผ่าน) การส่งต่อ: ใช้เมื่อส่งสิ่งของหรือข้อมูลให้ผู้อื่น เช่น “Pass me the salt.” (ส่งเกลือให้ฉันหน่อย) หรือ “Pass the ball.” (ส่งบอล) การได้รับอนุญาต/การผ่านเข้าไป: ใช้เมื่อได้รับสิทธิ์ให้เข้าไปในพื้นที่หรือสถานที่ เช่น “You need a pass to enter.” (คุณต้องมีบัตรผ่านเพื่อเข้าไป)…

  • "tie” แปลว่า

    คำว่า “tie” ในภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปแล้วมีความหมายหลักๆ ได้แก่ การผูก การรัด หรือการผูกติดกัน ซึ่งสามารถนำไปใช้ได้ในหลากหลายบริบท ทั้งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม ในชีวิตประจำวัน เรามักจะพบคำว่า “tie” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การผูกเนคไท (necktie) ซึ่งเป็นเครื่องแต่งกายของผู้ชาย หรือการผูกเชือกรองเท้า (tie shoelaces) นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการเชื่อมโยง หรือความสัมพันธ์ เช่น ความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นระหว่างเพื่อน (a strong tie between friends) หรือในเชิงกีฬา อาจหมายถึงการเสมอกัน (a tie game) ซึ่งไม่มีทีมใดชนะ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “tie” สามารถมีความหมายได้หลายอย่าง ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้: การผูก/การรัด: ใช้กับการกระทำที่ทำให้สิ่งของสองสิ่งติดกัน เช่น tie a knot (ผูกปม), tie a package (มัดห่อของ) เนคไท (Necktie): เป็นเครื่องแต่งกายที่เป็นผ้าพันรอบคอ…

  • "Lighter” แปลว่า

    คำว่า “Lighter” ในภาษาไทยมีความหมายว่า “ที่จุดไฟ” หรือ “ไฟแช็ก” เป็นอุปกรณ์ขนาดเล็กที่ใช้ในการจุดไฟ มักมีขนาดพอดีมือ พกพาสะดวก และใช้งานง่าย ในชีวิตประจำวัน เราใช้ “lighter” กันบ่อยครั้ง ไม่ว่าจะเป็นการจุดเทียนในวันเกิด จุดเตาแก๊สเพื่อทำอาหาร จุดบุหรี่ หรือแม้กระทั่งใช้ในการจุดประทัดในเทศกาลต่างๆ มันเป็นสิ่งของที่หลายคนพกติดตัวไว้เสมอ เผื่อในยามที่ต้องการใช้ไฟอย่างรวดเร็วและปลอดภัย ความหมายและการใช้งาน “Lighter” หมายถึง อุปกรณ์สำหรับจุดไฟ มีหลายประเภท เช่น ไฟแช็กแก๊สที่เติมแก๊สได้ ไฟแช็กไฟฟ้าที่ใช้ความร้อนจากขดลวด และไฟแช็กน้ำมันที่ใช้น้ำมันเชื้อเพลิง ตัวอย่างการใช้งาน เช่น “ขอ lighter หน่อยจุดบุหรี่หน่อย” หรือ “ลืม lighter ไว้ที่บ้าน เลยจุดเทียนวันเกิดไม่ได้สักที” บริบทที่ใช้บ่อย “Lighter” มักถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวกับการจุดไฟ การสูบบุหรี่ การทำอาหาร หรือในกิจกรรมที่ต้องการแหล่งกำเนิดไฟขนาดเล็กและพกพาได้ FAQ SECTION “Lighter” ภาษาไทยเรียกว่าอะไร? ภาษาไทยเรียกว่า “ไฟแช็ก” หรือ “ที่จุดไฟ” ไฟแช็กมีกี่ประเภท? ไฟแช็กมีหลายประเภท…

  • "Finis” แปลว่า

    “Finis” เป็นภาษาละติน แปลว่า “จุดจบ” หรือ “ที่สุด” ค่ะ เป็นคำที่แสดงถึงการสิ้นสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นเหตุการณ์ เรื่องราว หรือการเดินทาง ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะไม่ได้ใช้คำว่า “Finis” บ่อยนักในบทสนทนาทั่วไป แต่จะพบเห็นได้บ่อยในบริบทที่ต้องการสื่อถึงความสมบูรณ์ การปิดท้ายอย่างสวยงาม หรือการสิ้นสุดอย่างเป็นทางการ เช่น ในงานศิลปะ ดนตรี หรือวรรณกรรม บางครั้งก็ใช้ในเชิงเปรียบเปรยถึงจุดสูงสุดหรือจุดที่ไม่มีอะไรจะเหนือกว่าได้อีกแล้ว ความหมายและการใช้งาน “Finis” มาจากภาษาละติน หมายถึง “จุดจบ” “ที่สุด” หรือ “ปลายทาง” เป็นคำที่ใช้เพื่อบ่งบอกถึงการสิ้นสุดของสิ่งต่างๆ ได้อย่างชัดเจน ตัวอย่างการใช้งาน แม้คำว่า “Finis” จะไม่นิยมใช้ในภาษาพูดทั่วไป แต่ก็สามารถพบเห็นได้ใน: งานศิลปะ: ศิลปินบางคนอาจใช้คำนี้เพื่อบ่งบอกถึงผลงานที่เสร็จสมบูรณ์ ดนตรี: ในโน้ตเพลง อาจมีคำว่า “Finis” กำกับไว้เพื่อแสดงถึงการจบเพลง วรรณกรรม: บางครั้งใช้ในตอนจบของเรื่องเพื่อสื่อถึงจุดสิ้นสุด เชิงเปรียบเปรย: อาจใช้เพื่อกล่าวถึงจุดสูงสุดที่ยากจะก้าวข้าม บริบทที่พบบ่อย “Finis” มักปรากฏในบริบทที่ต้องการความรู้สึกของการปิดท้ายที่สมบูรณ์ การสิ้นสุดอย่างเป็นทางการ หรือการบรรลุถึงจุดสูงสุด 🔷…

  • "สนธยา” แปลว่า

    คำว่า “สนธยา” หมายถึง ช่วงเวลาที่ท้องฟ้าเริ่มมืดลงหลังพระอาทิตย์ตกดิน หรือช่วงเวลาก่อนพระอาทิตย์ขึ้นในตอนเช้ามืด เป็นช่วงเวลาที่แสงสว่างจางๆ เปลี่ยนผ่านจากกลางวันเป็นกลางคืน หรือจากกลางคืนเป็นกลางวัน เป็นเวลาที่อากาศมักจะเย็นสบายและมีความเงียบสงบ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “สนธยา” เพื่อบรรยายช่วงเวลาที่สวยงามของวัน เช่น “เราเดินเล่นรับลมยามสนธยา” หรือ “ภาพพระอาทิตย์ตกดินยามสนธยาช่างงดงามจับใจ” บางครั้งก็ใช้เพื่อบอกเวลาคร่าวๆ ว่าเป็นช่วงค่ำแล้ว หรือใกล้จะมืดแล้ว เช่น “เดี๋ยวค่อยไปตอนสนธยาก็ได้” นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบถึงช่วงเวลาสุดท้ายของสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้ด้วย ความหมายและการใช้งาน คำว่า “สนธยา” (สัน-ทะ-ยา) โดยทั่วไปหมายถึง ช่วงเวลาที่แสงสว่างอ่อนลงอย่างเห็นได้ชัด เป็นได้ทั้งช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตกดิน (พลบค่ำ) และช่วงเวลาก่อนพระอาทิตย์ขึ้น (รุ่งอรุณ) ตัวอย่างการใช้งาน “บรรยากาศยามสนธยาริมทะเลสาบสวยงามมาก” “เขาชอบอ่านหนังสือในช่วงเวลาสนธยาที่เงียบสงบ” “เมื่อสนธยามาถึง ฝูงนกก็เริ่มบินกลับรัง” บริบทและการใช้ทั่วไป คำว่า “สนธยา” มักถูกใช้ในเชิงวรรณกรรม บทกวี หรือการบรรยายถึงทัศนียภาพที่สวยงาม เป็นช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยความสงบและความโรแมนติก นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในความหมายเปรียบเปรยถึงช่วงปลายของชีวิต หรือช่วงสุดท้ายของเหตุการณ์บางอย่างได้เช่นกัน FAQ SECTION “สนธยา” แตกต่างจาก “พลบค่ำ” อย่างไร? คำว่า “สนธยา”…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *