"Admitted” แปลว่า

“Admitted” เป็นคำภาษาอังกฤษที่แปลเป็นภาษาไทยได้หลายความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ โดยความหมายหลักๆ ที่นิยมใช้กันคือ “ยอมรับ” หรือ “สารภาพ” หมายถึง การที่บุคคลยอมรับความจริงบางอย่าง การกระทำผิด หรือการยอมรับในสิ่งที่เคยปฏิเสธมาก่อน

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเห็นการใช้คำว่า “Admitted” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อมีคนทำผิดแล้วยอมรับผิด หรือเมื่อมีการยอมรับในข้อเท็จจริงบางอย่างที่เกิดขึ้น เช่น การยอมรับว่าตัวเองทำผิด หรือการยอมรับว่าข่าวลือบางอย่างเป็นเรื่องจริง

ความหมายและการใช้งาน

“Admitted” มาจากกริยา “admit” ซึ่งแปลว่า ยอมรับ สารภาพ หรือรับเข้า โดยทั่วไปแล้ว เมื่อใช้ในรูปของ “Admitted” ซึ่งเป็น Past Tense หรือ Past Participle จะสื่อถึงการกระทำที่เกิดขึ้นแล้วและเสร็จสิ้นไปแล้ว

การใช้งานหลักๆ ได้แก่:

  • การยอมรับความผิด: เมื่อใครบางคนทำผิดและไม่ปฏิเสธ แต่ยอมรับว่าตนเองเป็นผู้กระทำ เช่น “He admitted he stole the money.” (เขายอมรับว่าเขาขโมยเงินไป)
  • การยอมรับความจริง: เมื่อมีข้อเท็จจริงบางอย่างที่เคยถูกปฏิเสธ แต่สุดท้ายก็ต้องยอมรับ เช่น “She admitted that she was wrong.” (เธอยอมรับว่าเธอคิดผิด)
  • การรับเข้า: ในบริบทของการแพทย์หรือการศึกษา หมายถึงการที่โรงพยาบาลรับผู้ป่วยไว้รักษา หรือสถาบันการศึกษารับนักเรียนเข้าเรียน เช่น “The patient was admitted to the hospital.” (ผู้ป่วยถูกรับตัวเข้าโรงพยาบาล)

ตัวอย่างการใช้งาน

  • การยอมรับความผิด: “The suspect admitted to the crime after hours of questioning.” (ผู้ต้องสงสัยสารภาพในคดีหลังจากถูกซักถามนานหลายชั่วโมง)
  • การยอมรับความจริง: “The company admitted that their product had a flaw.” (บริษัทรับทราบว่าผลิตภัณฑ์ของตนมีข้อบกพร่อง)
  • การรับเข้า: “He was admitted to Harvard University.” (เขาได้รับการตอบรับเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด)

บริบทที่ใช้บ่อย

คำว่า “Admitted” มักจะพบได้ในข่าว การรายงานคดีความ หรือในบทสนทนาที่เกี่ยวกับการยอมรับผิด การให้การ หรือการยืนยันข้อเท็จจริง นอกจากนี้ยังใช้ในบริบททางการแพทย์และการศึกษาเพื่อสื่อถึงการรับผู้ป่วยหรือนักเรียนเข้าสู่ระบบ

🔷 FAQ SECTION

“Admitted” แปลว่าอะไรในภาษาไทย?

“Admitted” แปลว่า “ยอมรับ” หรือ “สารภาพ” เป็นหลัก และอาจหมายถึง “รับเข้า” ในบางบริบท เช่น การรับผู้ป่วยเข้าโรงพยาบาล

ใช้ “Admitted” เมื่อไหร่?

ใช้เมื่อต้องการสื่อว่ามีคนยอมรับในสิ่งที่เคยปฏิเสธ หรือยอมรับความผิด หรือในกรณีที่ถูกรับเข้าในสถาบันใดสถาบันหนึ่ง

Similar Posts

  • "Hide” แปลว่า

    คำว่า “Hide” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักๆ คือ “ซ่อน” หรือ “ปกปิด” เป็นคำกริยาที่ใช้เมื่อต้องการทำให้บางสิ่งบางอย่างไม่ปรากฏให้เห็น หรือไม่สามารถถูกค้นพบได้ง่ายๆ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “hide” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การเล่นซ่อนแอบ (hide-and-seek) หรือเมื่อเราต้องการเก็บของบางอย่างไว้ไม่ให้ใครเห็น เราอาจจะบอกว่า “I need to hide this gift” ซึ่งหมายถึง “ฉันต้องซ่อนของขวัญชิ้นนี้” หรือในบริบทของเทคโนโลยี เราอาจจะพูดถึงการ “hide” ไฟล์หรือโฟลเดอร์บนคอมพิวเตอร์ เพื่อไม่ให้คนอื่นเห็น หรือแม้กระทั่งการ “hide” ตัวเองเพื่อหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้ากับบางสิ่งบางอย่าง ความหมายและการใช้งาน คำว่า “hide” หมายถึง การทำให้บางสิ่งไม่สามารถมองเห็นได้ หรือทำให้มันถูกปกปิดไว้ เพื่อไม่ให้ถูกค้นพบ หรือเพื่อรักษาความเป็นส่วนตัว ตัวอย่างการใช้งาน “Please hide the cookies before the kids see them.” (กรุณาซ่อนคุกกี้ก่อนที่เด็กๆ จะเห็น)…

  • "Elbow” แปลว่า

    “Elbow” แปลว่า “ข้อศอก” ครับ เป็นส่วนของร่างกายที่เชื่อมต่อระหว่างกระดูกต้นแขน (humerus) กับกระดูกปลายแขน (radius และ ulna) ทำหน้าที่สำคัญในการงอและเหยียดแขน ทำให้เราทำกิจกรรมต่างๆ ในชีวิตประจำวันได้ ในชีวิตประจำวัน เราใช้ “Elbow” หรือข้อศอกในหลากหลายสถานการณ์ครับ เช่น เวลาที่เราต้องการเอื้อมหยิบของที่อยู่ไกลออกไป หรือเวลาที่เราต้องใช้แขนในการพยุงตัว เช่น เวลาลุกขึ้นยืน หรือเวลาที่ต้องใช้ศอกดันสิ่งของเบาๆ บางครั้งเราอาจจะใช้คำว่า “Elbow” ในเชิงเปรียบเทียบด้วย เช่น “elbow room” ที่หมายถึงพื้นที่ว่างพอที่จะขยับตัวได้สะดวก หรือเวลาที่รู้สึกอึดอัด ก็อาจจะบอกว่า “ไม่มี elbow room เลย” ความหมายและการใช้งาน “Elbow” ในภาษาไทยคือ “ข้อศอก” เป็นส่วนสำคัญของแขนที่ช่วยในการเคลื่อนไหว การใช้งานในชีวิตประจำวันมีหลากหลาย ตั้งแต่การหยิบจับสิ่งของ การพยุงตัว ไปจนถึงการใช้ในสำนวนเปรียบเทียบ ตัวอย่างการใช้งาน “He hit his elbow on the table.” (เขาชนข้อศอกกับโต๊ะ) “She…

  • "Your” แปลว่า

    Your” เป็นคำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาอังกฤษ ใช้เพื่อแสดงว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นของผู้พูด หรือเกี่ยวข้องกับผู้พูด โดยทั่วไปจะมีความหมายว่า “ของคุณ” หรือ “ของท่าน” ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Your” บ่อยครั้งในการสื่อสาร ไม่ว่าจะเป็นการพูดคุย การเขียนอีเมล หรือแม้แต่ในข้อความแชท ตัวอย่างเช่น เมื่อเพื่อนถามว่า “Is this your bag?” (นี่คือกระเป๋าของคุณใช่ไหม?) หรือเมื่อมีคนบอกว่า “Please check your email.” (กรุณาตรวจสอบอีเมลของคุณ) จะเห็นได้ว่า “Your” ถูกใช้เพื่อระบุว่าสิ่งของหรือข้อมูลนั้นเป็นของผู้รับสารโดยตรง ความหมายและการใช้งาน “Your” ทำหน้าที่คล้ายกับคำว่า “ของฉัน” (my), “ของเขา” (his), “ของเธอ” (her), “ของเรา” (our), “ของพวกเขา” (their) แต่จะเจาะจงถึงผู้ฟัง หรือผู้ที่เรากำลังพูดถึงโดยตรง ใช้ได้ทั้งกับบุคคลคนเดียว หรือหลายคนก็ได้ ตัวอย่าง “This is your seat.” (นี่คือที่นั่งของคุณ) “What…

  • "หลาว” แปลว่า

    คำว่า “หลาว” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ คือ การแทง การทิ่ม หรือการเสียบ ด้วยวัตถุที่มีปลายแหลมคม เช่น หลาวที่ใช้ในการล่าสัตว์ หรือการแทงด้วยอาวุธ นอกจากนี้ยังอาจหมายถึง การทำให้เกิดบาดแผลจากการถูกแทง หรือการถูกแทงจนบาดเจ็บได้ ในชีวิตประจำวัน เราอาจได้ยินคำว่า “หลาว” ในบริบทที่แตกต่างกันไป เช่น พ่อแม่เตือนลูกๆ ว่าอย่าเล่นของมีคม เดี๋ยวจะหลาวเอา หรือเวลาพูดถึงข่าวอุบัติเหตุที่เกิดจากการแทงกัน ก็อาจใช้คำว่า “ถูกหลาว” หรือ “ได้รับบาดเจ็บจากการหลาว” นอกจากนี้ ในภาษาถิ่นบางภาค คำว่า “หลาว” อาจมีความหมายอื่นที่เฉพาะเจาะจงยิ่งขึ้นไปอีก ความหมายและการใช้งาน “หลาว” โดยทั่วไปหมายถึง การใช้ของแหลมแทงเข้าไปอย่างรวดเร็วและรุนแรง ทำให้เกิดรอยแผลหรือบาดแผลจากการแทงนั้นๆ อาจใช้กับวัตถุที่เป็นอาวุธ หรือวัตถุที่มีปลายแหลมคม ตัวอย่าง ชาวประมงใช้หลาวในการจับปลา เขาถูกหลาวที่แขนระหว่างการทะเลาะวิวาท ระวังอย่าเล่นไม้แหลม เดี๋ยวจะหลาวนิ้วเอา บริบทที่พบบ่อย คำว่า “หลาว” มักพบในบริบทที่เกี่ยวกับอันตราย การบาดเจ็บ หรือการใช้เครื่องมือที่มีลักษณะการแทง เช่น การล่าสัตว์ การป้องกันตัว หรือการอธิบายเหตุการณ์ที่เกิดจากการถูกแทง “หลาว”…

  • "Hug” แปลว่า

    คำว่า “Hug” เป็นคำภาษาอังกฤษที่หมายถึง การกอด หรือการโอบกอด เป็นการแสดงความรัก ความห่วงใย หรือการให้กำลังใจ โดยการใช้แขนโอบรอบตัวอีกฝ่ายหนึ่ง ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “Hug” ในหลากหลายสถานการณ์ เช่น การกอดพ่อแม่เมื่อคิดถึง การกอดเพื่อนสนิทเมื่อเจอหน้ากัน หรือแม้กระทั่งการกอดตัวเองเพื่อปลอบใจในวันที่รู้สึกไม่ดี การกอดเป็นภาษากายที่ทรงพลัง สามารถสื่อสารความรู้สึกได้โดยไม่ต้องใช้คำพูด ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Hug” มีความหมายหลักคือ การกอด หรือการโอบกอด เป็นการแสดงออกทางกายภาพที่ใช้แขนโอบรอบตัวบุคคลอื่น หรือแม้กระทั่งสิ่งของที่รัก เพื่อแสดงถึงความรู้สึกผูกพัน ความอบอุ่น ความรัก ความห่วงใย หรือการปลอบโยน สามารถใช้ได้ทั้งในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ตัวอย่างการใช้งาน ประโยคตัวอย่าง: “Come here for a big hug!” (มานี่มา กอดแน่นๆ เลย!) “She gave him a warm hug.” (เธอโอบกอดเขาอย่างอบอุ่น) “I need a hug.”…

  • "Dry” แปลว่า

    คำว่า “Dry” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ คือ “แห้ง” หรือ “ไม่เปียก” ซึ่งเป็นสภาวะที่ไม่มีความชื้นหรือน้ำอยู่เลย ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “Dry” เพื่ออธิบายถึงสิ่งต่างๆ ที่ไม่มีความชื้น เช่น เสื้อผ้าที่ซักแล้วตากจนแห้งสนิท หรือพื้นผิวที่เช็ดจนไม่มีน้ำเกาะอยู่ นอกจากนี้ “Dry” ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้อีกด้วย เช่น อากาศแห้ง หรืออารมณ์ขันแบบแห้งๆ ที่อาจจะฟังดูเรียบๆ แต่แฝงไปด้วยความตลก ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Dry” มีความหมายได้หลายนัย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้: ไม่มีน้ำหรือความชื้น: ใช้กับสิ่งของ สภาพอากาศ หรือพื้นผิว เช่น “The clothes are dry.” (เสื้อผ้าแห้งแล้ว) หรือ “It’s a dry day.” (วันนี้อากาศแห้ง) ไม่หวาน (สำหรับเครื่องดื่ม): โดยเฉพาะกับไวน์ หมายถึงไวน์ที่มีรสไม่หวาน มีรสฝาดหรือเปรี้ยวเด่น เช่น “This white wine is…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *