"Whom” แปลว่า
“Whom” เป็นคำสรรพนามในภาษาอังกฤษที่ใช้ในฐานะกรรมของประโยคหรือหลังบุพบท มีความหมายใกล้เคียงกับ “ใคร” ในภาษาไทย แต่จะใช้เมื่อเราต้องการกล่าวถึงบุคคลที่เรากำลังพูดถึงในฐานะผู้ถูกกระทำ หรือเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มคนที่ถูกกล่าวถึง
ในชีวิตประจำวัน คนส่วนใหญ่มักจะใช้ “who” แทน “whom” ในการพูดคุยทั่วไป เนื่องจาก “whom” เป็นคำที่ค่อนข้างเป็นทางการและไม่ค่อยนิยมใช้ในการสนทนาทั่วไปมากนัก อย่างไรก็ตาม การรู้จักและเข้าใจการใช้ “whom” จะช่วยให้การใช้ภาษาอังกฤษของคุณถูกต้องและสละสลวยมากขึ้น โดยเฉพาะในการเขียนที่เป็นทางการ หรือเมื่อต้องการแสดงความใส่ใจในรายละเอียดของภาษา
ความหมายและการใช้งาน
“Whom” ใช้เพื่อถามถึงหรืออ้างถึงบุคคลในฐานะกรรมของกริยา หรือกรรมของบุพบท ตัวอย่างเช่น ในประโยค “To whom should I send this letter?” (ฉันควรส่งจดหมายนี้ให้ใคร) “whom” ทำหน้าที่เป็นกรรมของบุพบท “to” หรือในประโยค “Whom did you see?” (คุณเห็นใคร) “whom” ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา “see”
ตัวอย่างการใช้งาน
- Whom are you meeting today? (คุณกำลังจะพบใครในวันนี้?)
- This is the person whom I helped yesterday. (นี่คือคนที่ฉันช่วยเมื่อวานนี้)
- With whom did you go to the party? (คุณไปงานปาร์ตี้กับใคร?)
บริบทและการใช้ทั่วไป
“Whom” มักพบเห็นได้ในภาษาเขียนที่เป็นทางการ เช่น ในอีเมลธุรกิจ เอกสารทางกฎหมาย หรือในบทสนทนาที่ต้องการความเป็นทางการสูง ในการพูดคุยทั่วไป ผู้คนมักจะใช้ “who” แทน “whom” โดยไม่ถือว่าเป็นข้อผิดพลาด แต่การใช้ “whom” อย่างถูกต้องแสดงถึงความเข้าใจในโครงสร้างภาษาอังกฤษที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
“Whom” ต่างจาก “Who” อย่างไร?
“Who” ใช้ในฐานะประธานของประโยค (ใครเป็นผู้กระทำ) ในขณะที่ “whom” ใช้ในฐานะกรรมของประโยค (ใครเป็นผู้ถูกกระทำ) หรือหลังบุพบท
เมื่อไหร่ควรใช้ “Whom”?
คุณควรใช้ “whom” เมื่อคุณกำลังพูดถึงบุคคลในฐานะผู้ถูกกระทำของกริยา หรือเมื่อคำนั้นตามหลังบุพบท เช่น to, for, with, about
การใช้ “Whom” ในภาษาพูดเป็นเรื่องปกติหรือไม่?
การใช้ “whom” ในภาษาพูดไม่ค่อยเป็นเรื่องปกติในปัจจุบัน ผู้คนส่วนใหญ่มักจะใช้ “who” แทน แม้ว่าตามหลักไวยากรณ์แล้ว “whom” จะถูกต้องกว่าในบางบริบท