"Begged” แปลว่า

คำว่า “begged” เป็นรูปอดีตของกริยา “beg” ซึ่งมีความหมายหลักๆ คือ การร้องขออย่างจริงจัง หรือการอ้อนวอน โดยมักจะใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการบางสิ่งบางอย่างมากๆ หรือต้องการให้ใครสักคนทำอะไรให้ โดยแสดงออกถึงความรู้สึกที่นอบน้อม หรืออาจจะมีความสิ้นหวังเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “begged” เพื่ออธิบายถึงการกระทำที่แสดงออกถึงความต้องการอย่างมาก เช่น เวลาเด็กๆ อ้อนขอขนมจากพ่อแม่ หรือเวลาที่ใครสักคนพยายามอย่างหนักเพื่อขอความช่วยเหลือ หรือขอโอกาส การใช้งานคำนี้จะสื่อถึงการกระทำที่เกินกว่าการขอธรรมดา เป็นการขอที่เต็มไปด้วยความรู้สึกและความพยายาม

ความหมายและการใช้งาน

เมื่อมีคน “begged” หมายความว่าเขาได้ทำการร้องขออย่างจริงจัง หรืออ้อนวอนไปแล้วในอดีต ไม่ว่าจะเป็นการขอสิ่งของ การขอความช่วยเหลือ หรือการขอให้ใครสักคนยกโทษให้ การกระทำนี้มักจะบ่งบอกถึงความสำคัญของสิ่งที่ร้องขอสำหรับผู้ที่ร้องขอ

ตัวอย่างการใช้งาน

  • The child begged his mother for a new toy. (เด็กน้อยอ้อนวอนแม่เพื่อขอของเล่นชิ้นใหม่)
  • He begged for mercy after being caught. (เขาอ้อนวอนขอความเมตตาหลังจากถูกจับได้)
  • She begged him to stay just a little longer. (เธออ้อนวอนให้เขาอยู่ต่ออีกสักครู่)

บริบทที่พบบ่อย

คำว่า “begged” มักถูกใช้ในบริบทที่ต้องการสื่อถึงความรู้สึกที่เข้มข้นของการร้องขอ เช่น ในเรื่องราวที่เกี่ยวกับความเห็นอกเห็นใจ การขอความช่วยเหลือในสถานการณ์คับขัน หรือการแสดงออกถึงความรักและความผูกพันที่ต้องการให้ใครสักคนอยู่ด้วย

“begged” หมายถึงอะไร?

“begged” เป็นกริยาช่อง 2 ของคำว่า “beg” ซึ่งแปลว่า อ้อนวอน ร้องขออย่างจริงจัง หรือขอความเมตตา

เราจะใช้ “begged” ในประโยคได้อย่างไร?

เราใช้ “begged” เพื่อบอกเล่าถึงการกระทำที่ได้ร้องขอไปแล้วในอดีต เช่น “He begged for forgiveness.” (เขาอ้อนวอนขอการให้อภัย)

“begged” กับ “asked” ต่างกันอย่างไร?

“asked” เป็นการขอทั่วไป ในขณะที่ “begged” สื่อถึงการร้องขอที่จริงจังกว่ามาก มีความนอบน้อม หรือมีความต้องการอย่างสูง

Similar Posts

  • "Pond” แปลว่า

    “Pond” แปลว่า “บึง” หรือ “สระน้ำ” ครับ เป็นแหล่งน้ำขนาดเล็กถึงกลางที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ หรืออาจเกิดจากการขุดสร้างขึ้นก็ได้ โดยทั่วไปจะมีน้ำขังอยู่ตลอดปี และมักจะเป็นที่อยู่อาศัยของพืชน้ำและสัตว์น้ำนานาชนิด ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะเห็นคำว่า “pond” ได้บ่อยๆ ในบริบทต่างๆ เช่น สวนสาธารณะตามเมืองใหญ่ๆ มักจะมี “pond” เล็กๆ อยู่ภายในเพื่อความสวยงาม หรืออาจจะใช้เป็นที่เลี้ยงปลาสวยงามตามบ้านเรือนบางหลังก็มีการขุด “pond” ไว้เช่นกัน บางครั้งเราอาจจะได้ยินคนพูดถึง “pond” ในเชิงเปรียบเทียบ เช่น “เขาเหมือนปลาในบ่อ” ซึ่งก็มีความหมายคล้ายคลึงกับ “pond” ในแง่ของสภาพแวดล้อมที่จำกัด ความหมายและการใช้งาน “Pond” หมายถึง แหล่งน้ำนิ่งที่มีขนาดไม่ใหญ่มากนัก อาจมีพืชน้ำขึ้นอยู่รอบๆ หรือในน้ำก็ได้ มักพบเห็นได้ตามธรรมชาติ สวนสาธารณะ หรือในบริเวณบ้านเรือน ตัวอย่างการใช้งาน A small pond in the garden. (บึงเล็กๆ ในสวน) Ducks swimming in the pond….

  • "Hints” แปลว่า

    คำว่า “Hints” ในภาษาไทยมีความหมายว่า “คำใบ้” หรือ “ข้อแนะนำเล็กๆ น้อยๆ” ที่ช่วยให้เราเข้าใจหรือทำอะไรบางอย่างได้ง่ายขึ้น เป็นข้อมูลเพิ่มเติมที่ไม่ใช่คำตอบโดยตรง แต่ช่วยชี้แนะแนวทางหรือทำให้มองเห็นภาพรวมได้ชัดเจนขึ้น ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอ “hints” อยู่เสมอ ไม่ว่าจะเป็นในการเล่นเกมที่ต้องการคำใบ้เพื่อผ่านด่าน การอ่านหนังสือแล้วมีข้อความเล็กๆ ช่วยอธิบายศัพท์ยากๆ หรือแม้แต่การที่เพื่อนให้ “hint” บางอย่างเกี่ยวกับของขวัญวันเกิดที่เราจะได้รู้ล่วงหน้า เพื่อเพิ่มความตื่นเต้น คำว่า “hints” จึงเป็นเหมือนเครื่องมือช่วยให้เราเข้าใกล้เป้าหมายได้ง่ายขึ้น โดยไม่ต้องเฉลยทุกอย่างออกมาตรงๆ ความหมายและการใช้งาน “Hints” หมายถึง ข้อมูลหรือคำแนะนำที่ช่วยชี้นำหรือบอกแนวทาง โดยไม่ได้ให้คำตอบทั้งหมด ช่วยให้ผู้รับสารสามารถคาดเดา คิด หรือดำเนินการต่อไปได้ง่ายขึ้น มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการให้ผู้รับได้ใช้ความคิดหรือลองผิดลองถูกด้วยตนเองก่อน ตัวอย่างการใช้งาน ในการเล่นเกมปริศนา คำใบ้ (hints) อาจเป็นรูปภาพสั้นๆ หรือข้อความที่บ่งบอกถึงสิ่งของที่ต้องหา หรือวิธีการแก้ปัญหา เช่น “มองหาอะไรที่ส่องแสงในความมืด” หรือ “สิ่งที่ใช้เปิดประตู” ในการเรียนภาษาต่างประเทศ ครูอาจให้ “hints” เกี่ยวกับความหมายของคำศัพท์โดยการยกตัวอย่างประโยคที่ใช้คำนั้นๆ หรือให้คำพ้องความหมายที่ใกล้เคียง บริบทที่ใช้บ่อย คำว่า “hints” มักถูกใช้ในบริบทของการให้ความช่วยเหลือแบบอ้อมๆ เช่น…

  • "Creeping” แปลว่า

    คำว่า “Creeping” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง การค่อยๆ เคลื่อนไหว ช้าๆ หรือค่อยๆ เจริญเติบโตอย่างไม่ทันสังเกต โดยมักจะมีความหมายแฝงถึงการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นอย่างช้าๆ จนบางครั้งอาจไม่รู้สึกตัว หรือเป็นการคืบคลานไปข้างหน้าอย่างระมัดระวัง ในชีวิตประจำวัน เราอาจได้ยินคำว่า “Creeping” ถูกนำไปใช้ในหลายบริบท เช่น ใช้กับอาการป่วยที่ค่อยๆ ทรุดลงอย่างช้าๆ โดยไม่รู้ตัว หรือใช้กับความรู้สึกบางอย่างที่ค่อยๆ ก่อตัวขึ้น เช่น ความกลัวที่ค่อยๆ คืบคลานเข้ามา หรือแม้กระทั่งการใช้กับพืชที่ค่อยๆ เลื้อยหรือแผ่ขยายออกไปอย่างช้าๆ ก็สามารถใช้คำนี้ได้เช่นกัน ความหมายและการใช้งาน “Creeping” สื่อถึงการเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นอย่างช้าๆ ต่อเนื่อง และมักจะสังเกตเห็นได้ยากในตอนแรก อาจใช้ได้ทั้งในเชิงรูปธรรม เช่น การคืบคลานของสัตว์ หรือการเจริญเติบโตของพืช และในเชิงนามธรรม เช่น ความรู้สึกที่ค่อยๆ ก่อตัวขึ้น หรือปัญหาที่ค่อยๆ บานปลาย ตัวอย่างการใช้งาน ถ้าพูดถึงอาการป่วยที่ค่อยๆ แย่ลง อาจจะบอกว่า “His illness was creeping up on him.” (อาการป่วยของเขากำลังค่อยๆ…

  • "Snooze” แปลว่า

    คำว่า “Snooze” ในภาษาไทยมีความหมายว่า การเลื่อนการปลุก หรือ การตั้งเวลาปลุกซ้ำอีกครั้ง เป็นฟังก์ชันที่มีอยู่ในนาฬิกาปลุกส่วนใหญ่ ทั้งบนโทรศัพท์มือถือและนาฬิกาปลุกแบบตั้งโต๊ะ เมื่อเสียงนาฬิกาปลุกดังขึ้น แต่เรายังไม่อยากลุกทันที เราสามารถกดปุ่ม “Snooze” เพื่อให้เสียงปลุกเงียบไปชั่วคราว และจะกลับมาดังอีกครั้งหลังจากเวลาที่ตั้งไว้ ซึ่งมักจะอยู่ที่ประมาณ 5-10 นาที เพื่อให้เราได้งีบหลับต่ออีกสักพักก่อนจะตื่นจริงๆ ในชีวิตประจำวัน การใช้ “Snooze” เป็นเรื่องที่พบเห็นได้บ่อยมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในตอนเช้า หลายคนมักจะตั้งนาฬิกาปลุกไว้ก่อนเวลาที่ต้องตื่นจริง เพื่อให้มีเวลา “Snooze” สัก 1-2 ครั้ง ก่อนจะค่อยๆ ลุกออกจากเตียง ทำให้การตื่นนอนไม่กระทันหันจนเกินไป บางคนอาจจะรู้สึกว่าการ “Snooze” ช่วยให้มีเวลาเตรียมตัว หรือแค่ได้นอนต่ออีกนิดก็รู้สึกดีขึ้น แต่ในอีกมุมหนึ่ง การ “Snooze” บ่อยๆ ก็อาจทำให้รู้สึกงัวเงียมากกว่าเดิมได้เช่นกัน ความหมายและการใช้งาน “Snooze” หมายถึง การกดปุ่มเพื่อเลื่อนเวลาปลุกออกไปอีกช่วงสั้นๆ เป็นการให้โอกาสตัวเองได้หลับต่ออีกนิดก่อนจะตื่นจริง การใช้งานที่พบบ่อยคือการกดปุ่ม snooze บนนาฬิกาปลุกเมื่อเสียงดังขึ้นในตอนเช้า เพื่อยืดเวลาการนอนออกไปอีก 5-10 นาที ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างเช่น เมื่อนาฬิกาปลุกของคุณดังตอน…

  • "Refund” แปลว่า

    คำว่า “Refund” ในภาษาไทยหมายถึง การคืนเงิน เป็นกระบวนการที่ผู้ซื้อได้รับเงินที่จ่ายไปคืนจากผู้ขาย เนื่องจากสินค้าหรือบริการที่ได้รับไม่ตรงตามที่ตกลงไว้ มีตำหนิ ไม่สามารถใช้งานได้ หรือเหตุผลอื่น ๆ ที่ทำให้การซื้อขายไม่สมบูรณ์ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Refund” เวลาซื้อของแล้วสินค้ามีปัญหา หรือไม่พอใจในสินค้าที่ซื้อ สามารถนำสินค้าไปคืนที่ร้านค้าเพื่อขอเงินคืนได้ หรือบางครั้งอาจจะเจอในรูปแบบของการคืนเงินค่าบริการที่ไม่ได้ใช้ เช่น ค่าตั๋วเครื่องบินที่ยกเลิก หรือค่าสมัครสมาชิกที่ไม่ต้องการต่ออายุ คำว่า “Refund” จึงเป็นคำที่เกี่ยวข้องกับการซื้อขายและบริการที่พบได้บ่อย ความหมายและการใช้งาน Refund คือ การที่ผู้ขายยินยอมที่จะจ่ายเงินคืนให้กับผู้ซื้อ ซึ่งมักจะเกิดขึ้นเมื่อสินค้าที่ซื้อไปนั้นมีข้อบกพร่อง ไม่ตรงตามคำอธิบาย หรือผู้ซื้อตัดสินใจที่จะไม่รับสินค้าด้วยเหตุผลบางประการ การขอ Refund สามารถทำได้ทั้งการคืนเงินเต็มจำนวน หรือบางส่วน ขึ้นอยู่กับนโยบายของผู้ขายและสภาพของสินค้า ตัวอย่างการใช้งาน เมื่อคุณซื้อเสื้อผ้าออนไลน์มาแล้วพบว่ามีรอยขาด คุณสามารถติดต่อร้านค้าเพื่อขอ Refund ได้ หากคุณจองตั๋วเครื่องบินไว้แล้วแต่สายการบินยกเลิกเที่ยวบิน คุณมีสิทธิ์ที่จะได้รับ Refund ค่าตั๋ว บางครั้งร้านค้าอาจมีนโยบาย “Refund ภายใน 7 วัน” หมายความว่า หากคุณไม่พอใจในสินค้า สามารถนำมาคืนเพื่อขอเงินคืนได้ภายใน 7 วันนับจากวันที่ซื้อ…

  • "Bank” แปลว่า

    คำว่า “Bank” หมายถึง สถาบันการเงินที่ให้บริการรับฝากเงิน ปล่อยสินเชื่อ และให้บริการทางการเงินอื่นๆ โดยทั่วไปแล้ว ธนาคารจะทำหน้าที่เป็นตัวกลางระหว่างผู้ที่มีเงินออมและผู้ที่ต้องการเงินทุนในการดำเนินธุรกิจหรือเพื่อวัตถุประสงค์ส่วนตัว ในชีวิตประจำวัน เราใช้คำว่า “Bank” หรือ “ธนาคาร” ในสถานการณ์ต่างๆ มากมาย เช่น การไปฝากเงินที่ Bank, การถอนเงินจาก Bank, การขอสินเชื่อจาก Bank เพื่อซื้อบ้านหรือรถยนต์ หรือแม้แต่การใช้บริการ Internet Banking หรือ Mobile Banking ผ่านแอปพลิเคชันของ Bank ต่างๆ เพื่อทำธุรกรรมทางการเงินได้สะดวกยิ่งขึ้น ความหมายและการใช้งาน Bank เป็นคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่หมายถึง “ธนาคาร” ซึ่งเป็นองค์กรที่ดำเนินธุรกิจเกี่ยวกับการเงิน โดยมีหน้าที่หลักคือการรับฝากเงินจากประชาชน การให้กู้ยืมเงินแก่บุคคลหรือธุรกิจ และการให้บริการเกี่ยวกับการชำระเงินต่างๆ เช่น การโอนเงิน การออกเช็ค ตัวอย่างการใช้งาน “วันนี้ต้องไป Bank เพื่อฝากเงินเดือน” “เขาไปยื่นเรื่องขอสินเชื่อบ้านที่ Bank” “ลองเช็คยอดเงินในบัญชีผ่าน Mobile Banking ของ Bank…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *