"Begged” แปลว่า

คำว่า “begged” เป็นรูปอดีตของกริยา “beg” ซึ่งมีความหมายหลักๆ คือ การร้องขออย่างจริงจัง หรือการอ้อนวอน โดยมักจะใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการบางสิ่งบางอย่างมากๆ หรือต้องการให้ใครสักคนทำอะไรให้ โดยแสดงออกถึงความรู้สึกที่นอบน้อม หรืออาจจะมีความสิ้นหวังเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “begged” เพื่ออธิบายถึงการกระทำที่แสดงออกถึงความต้องการอย่างมาก เช่น เวลาเด็กๆ อ้อนขอขนมจากพ่อแม่ หรือเวลาที่ใครสักคนพยายามอย่างหนักเพื่อขอความช่วยเหลือ หรือขอโอกาส การใช้งานคำนี้จะสื่อถึงการกระทำที่เกินกว่าการขอธรรมดา เป็นการขอที่เต็มไปด้วยความรู้สึกและความพยายาม

ความหมายและการใช้งาน

เมื่อมีคน “begged” หมายความว่าเขาได้ทำการร้องขออย่างจริงจัง หรืออ้อนวอนไปแล้วในอดีต ไม่ว่าจะเป็นการขอสิ่งของ การขอความช่วยเหลือ หรือการขอให้ใครสักคนยกโทษให้ การกระทำนี้มักจะบ่งบอกถึงความสำคัญของสิ่งที่ร้องขอสำหรับผู้ที่ร้องขอ

ตัวอย่างการใช้งาน

  • The child begged his mother for a new toy. (เด็กน้อยอ้อนวอนแม่เพื่อขอของเล่นชิ้นใหม่)
  • He begged for mercy after being caught. (เขาอ้อนวอนขอความเมตตาหลังจากถูกจับได้)
  • She begged him to stay just a little longer. (เธออ้อนวอนให้เขาอยู่ต่ออีกสักครู่)

บริบทที่พบบ่อย

คำว่า “begged” มักถูกใช้ในบริบทที่ต้องการสื่อถึงความรู้สึกที่เข้มข้นของการร้องขอ เช่น ในเรื่องราวที่เกี่ยวกับความเห็นอกเห็นใจ การขอความช่วยเหลือในสถานการณ์คับขัน หรือการแสดงออกถึงความรักและความผูกพันที่ต้องการให้ใครสักคนอยู่ด้วย

“begged” หมายถึงอะไร?

“begged” เป็นกริยาช่อง 2 ของคำว่า “beg” ซึ่งแปลว่า อ้อนวอน ร้องขออย่างจริงจัง หรือขอความเมตตา

เราจะใช้ “begged” ในประโยคได้อย่างไร?

เราใช้ “begged” เพื่อบอกเล่าถึงการกระทำที่ได้ร้องขอไปแล้วในอดีต เช่น “He begged for forgiveness.” (เขาอ้อนวอนขอการให้อภัย)

“begged” กับ “asked” ต่างกันอย่างไร?

“asked” เป็นการขอทั่วไป ในขณะที่ “begged” สื่อถึงการร้องขอที่จริงจังกว่ามาก มีความนอบน้อม หรือมีความต้องการอย่างสูง

Similar Posts

  • "Missed” แปลว่า

    คำว่า “Missed” เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษที่แปลว่า “พลาด” หรือ “ไม่ทัน” ในบริบททั่วไป หมายถึง การไม่สามารถไปถึงบางสิ่งบางอย่าง ไม่สามารถจับบางสิ่งบางอย่างได้ หรือไม่สามารถเข้าร่วมกิจกรรมบางอย่างได้ ในชีวิตประจำวัน เรามักใช้คำว่า “Missed” ในสถานการณ์ที่หลากหลาย เช่น การพลาดรถประจำทาง การพลาดโอกาส การพลาดการนัดหมาย หรือแม้แต่การคิดถึงใครบางคน (ในความหมายว่ารู้สึกว่าขาดหายไป) เป็นคำที่ใช้กันบ่อยและเข้าใจง่ายในภาษาอังกฤษ ความหมายและการใช้งาน “Missed” มาจากกริยาช่องที่ 2 และ 3 ของคำว่า “Miss” ซึ่งมีความหมายหลักๆ ดังนี้: พลาด (สิ่งของ, โอกาส, เหตุการณ์): ใช้เมื่อไม่สามารถคว้า, จับ, หรือเข้าร่วมบางสิ่งบางอย่างได้ เช่น “I missed the bus” (ฉันพลาดรถเมล์) หรือ “She missed the chance to study abroad” (เธอพลาดโอกาสที่จะไปเรียนต่อต่างประเทศ) คิดถึง…

  • "To” แปลว่า

    คำว่า “To” ในภาษาอังกฤษเป็นคำบุพบท (preposition) ที่มีความหมายหลากหลายและใช้ในบริบทที่แตกต่างกันไป หน้าที่หลักๆ ของ “to” คือแสดงทิศทาง การเคลื่อนที่ การกำหนดเป้าหมาย หรือการระบุความสัมพันธ์ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “to” บ่อยครั้ง เช่น เวลาบอกทิศทางว่ากำลังจะไปที่ไหน (go to the market) หรือเวลาบอกเวลาว่าอีกกี่นาทีจะถึงเวลาใดเวลาหนึ่ง (ten minutes to five) นอกจากนี้ยังใช้เพื่อแสดงว่าสิ่งหนึ่งส่งไปถึงอีกสิ่งหนึ่ง (give it to me) หรือใช้ในการเปรียบเทียบ (prefer this to that) และที่สำคัญคือใช้กับการสร้าง infinitive verb (to + verb) เพื่อบอกจุดประสงค์หรือการกระทำ ความหมายและการใช้งาน “To” สามารถแปลได้หลายความหมายขึ้นอยู่กับบริบท เช่น: ทิศทาง/การเคลื่อนที่: ไปยัง, สู่ (เช่น go to the…

  • "Good Night” แปลว่า

    คำว่า “Good Night” เป็นวลีภาษาอังกฤษที่ใช้กล่าวลาหรืออวยพรในช่วงเวลาก่อนนอน โดยมีความหมายตรงตัวว่า “ราตรีสวัสดิ์” หรือ “หลับฝันดี” เป็นการแสดงความปรารถนาดีต่อผู้ฟังให้พักผ่อนอย่างมีความสุขตลอดคืน ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินและใช้คำว่า “Good Night” กันบ่อยครั้ง โดยเฉพาะเมื่อพูดคุยกับเพื่อน ครอบครัว หรือคนรู้จักในช่วงเย็นหรือค่ำก่อนที่จะแยกย้ายกันไปพักผ่อน เป็นการปิดท้ายการสนทนาอย่างสุภาพและอบอุ่น เช่น เมื่อคุยโทรศัพท์กับเพื่อนเสร็จแล้วก่อนวางสาย หรือเมื่อส่งลูกเข้านอน พ่อแม่ก็อาจจะกล่าว “Good Night” พร้อมกับหอมแก้ม หรือเมื่อเพื่อนร่วมงานเลิกงานดึก ก็อาจจะกล่าว “Good Night” ให้กันเพื่อแสดงความห่วงใย ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Good Night” เป็นการผสมคำระหว่าง “Good” ที่แปลว่า “ดี” และ “Night” ที่แปลว่า “กลางคืน” เมื่อรวมกันจึงมีความหมายว่า “กลางคืนที่ดี” หรือ “ราตรีสวัสดิ์” เป็นคำกล่าวลาที่ใช้ในช่วงเวลากลางคืน หรือก่อนเข้านอน เพื่ออวยพรให้อีกฝ่ายหลับสบายและมีความสุขในค่ำคืนนั้น ตัวอย่างการใช้งาน เมื่อถึงเวลาที่ต้องแยกย้ายกันไปนอน หรือเมื่อจบการสนทนาในช่วงค่ำ เราสามารถใช้ “Good Night”…

  • "Absent” แปลว่า

    คำว่า “Absent” เป็นภาษาอังกฤษ หมายถึง การไม่อยู่ การขาดหายไป หรือการไม่ปรากฏตัว ซึ่งสามารถใช้ได้ในหลายบริบท ทั้งในเรื่องของการปรากฏตัวในสถานที่ หรือการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Absent” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อนักเรียนไม่มาเรียน ครูอาจจะบันทึกว่านักเรียนคนนั้น “absent” หรือในที่ทำงาน หากใครไม่เข้าประชุม ก็อาจจะถูกบอกว่า “absent” จากการประชุมนั้นๆ นอกจากนี้ ยังอาจหมายถึงการขาดหายไปของบางสิ่งบางอย่าง เช่น ความสุขที่เคยมี หรือความใส่ใจที่เคยได้รับ ก็สามารถใช้คำว่า “absent” เพื่ออธิบายได้เช่นกัน ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Absent” โดยทั่วไปแล้วหมายถึง การไม่ปรากฏตัว การขาดไป หรือการไม่มีอยู่จริง สามารถใช้ได้ทั้งกับคน สัตว์ สิ่งของ หรือแม้กระทั่งนามธรรม เช่น ความรู้สึก ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างที่ 1: นักเรียนคนนั้น absent จากชั้นเรียนเมื่อวานนี้ ตัวอย่างที่ 2: ความรู้สึกปลอดภัย absent ไปจากบ้านหลังเกิดเหตุการณ์นั้น…

  • "Napping” แปลว่า

    “Napping” แปลว่า การงีบหลับสั้นๆ ครับ เป็นการนอนพักผ่อนในช่วงกลางวัน หรือช่วงเวลาสั้นๆ ที่เราต้องการเติมพลังระหว่างวัน เพื่อให้รู้สึกสดชื่น กระปรี้กระเปร่ามากขึ้น ไม่ใช่การนอนหลับยาวๆ แบบตอนกลางคืนนะครับ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “napping” หรือ “take a nap” เมื่อรู้สึกเหนื่อยล้าในช่วงบ่ายๆ หรือหลังอาหารกลางวัน บางคนอาจจะงีบหลับบนโซฟาที่บ้าน งีบในรถ หรือแม้แต่งีบที่โต๊ะทำงาน (ถ้าที่ทำงานเอื้ออำนวย) การงีบหลับสั้นๆ นี้ช่วยให้สมองปลอดโปร่งขึ้น และมีสมาธิในการทำงานหรือกิจกรรมต่อไปได้ดีขึ้นครับ ความหมายและการใช้งาน “Napping” คือ การนอนหลับในช่วงเวลาสั้นๆ ไม่นานนัก โดยทั่วไปมักจะเกิดขึ้นในช่วงกลางวัน หรือเมื่อรู้สึกง่วงในช่วงเวลาที่ไม่ใช่เวลานอนปกติ การงีบหลับนี้มีจุดประสงค์เพื่อฟื้นฟูร่างกายและจิตใจ ลดความเหนื่อยล้า และเพิ่มประสิทธิภาพในการทำงานหรือกิจกรรมต่างๆ ตัวอย่างการใช้งาน “I’m going to take a short nap before the meeting.” (ฉันจะไปงีบหลับสักครู่ก่อนการประชุม) “A quick nap can really help…

  • "Integrating” แปลว่า

    “Integrating” ในภาษาไทยมีความหมายว่า การผสานรวม การบูรณาการ หรือการทำให้เข้ากัน เป็นกระบวนการที่นำองค์ประกอบตั้งแต่สองสิ่งขึ้นไปมารวมกันเพื่อให้ทำงานร่วมกันได้อย่างมีประสิทธิภาพ หรือเพื่อให้เกิดเป็นสิ่งใหม่ที่สมบูรณ์ยิ่งขึ้น ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “integrating” ในหลายบริบท เช่น การรวมระบบคอมพิวเตอร์สองระบบเข้าด้วยกันเพื่อให้ข้อมูลไหลเวียนได้สะดวก หรือการที่บริษัทหนึ่งนำอีกบริษัทหนึ่งเข้ามารวมเป็นส่วนหนึ่งขององค์กร เพื่อขยายธุรกิจหรือเพิ่มขีดความสามารถ นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการปรับตัวให้เข้ากับสภาพแวดล้อมใหม่ๆ หรือการหลอมรวมวัฒนธรรมที่แตกต่างกันให้เข้ากันได้ ความหมายและการใช้งาน “Integrating” คือการทำให้สิ่งต่างๆ ที่แยกจากกันมารวมกันเป็นหนึ่งเดียว อาจเป็นการรวมระบบ เทคโนโลยี วัฒนธรรม หรือแม้กระทั่งความคิด เพื่อให้เกิดประโยชน์สูงสุด หรือสร้างผลลัพธ์ที่ต้องการ ตัวอย่างการใช้งาน 1. การ integrating ระบบการชำระเงินออนไลน์เข้ากับเว็บไซต์อีคอมเมิร์ซ เพื่อให้ลูกค้าสามารถซื้อสินค้าได้อย่างสะดวก 2. บริษัทเทคโนโลยีมีการ integrating ทีมพัฒนาซอฟต์แวร์และทีมการตลาดเข้าด้วยกัน เพื่อให้การออกผลิตภัณฑ์ใหม่เป็นไปอย่างราบรื่น 3. ผู้อพยพพยายาม integrating ตัวเองเข้ากับสังคมใหม่ โดยการเรียนรู้วัฒนธรรมและภาษาท้องถิ่น บริบทที่พบบ่อย คำว่า “integrating” มักถูกใช้ในวงการธุรกิจ เทคโนโลยี และสังคมวิทยา เมื่อต้องการอธิบายถึงการรวมกลุ่ม การควบรวมกิจการ การพัฒนาซอฟต์แวร์ การปรับตัว หรือการหลอมรวมวัฒนธรรม Integrating…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *