"Bearded” แปลว่า
คำว่า “Bearded” เป็นคำคุณศัพท์ในภาษาอังกฤษที่ใช้เพื่ออธิบายลักษณะของบุคคลหรือสิ่งมีชีวิตที่มี “เครา” หรือ “หนวดเครา” นั่นเองค่ะ พูดง่ายๆ ก็คือ ใครก็ตามที่มีขนขึ้นบริเวณคาง แก้ม หรือเหนือริมฝีปากจนเห็นเป็นเครา ก็สามารถเรียกว่า “Bearded” ได้
ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคนใช้คำว่า “Bearded” เพื่อบรรยายลักษณะของใครบางคน เช่น “Have you seen that new teacher? He’s quite tall and bearded.” (คุณเห็นครูคนใหม่นั่นหรือยัง เขาค่อนข้างสูงและไว้เครา) หรืออาจจะใช้ในบริบทที่พูดถึงสัตว์ เช่น “The wild boar was large and heavily bearded.” (หมูป่าตัวนั้นมีขนาดใหญ่และมีเคราดก) การใช้คำนี้ช่วยให้เห็นภาพลักษณะของบุคคลหรือสิ่งนั้นๆ ได้ชัดเจนขึ้นค่ะ
ความหมายและการใช้งาน
คำว่า “Bearded” หมายถึงการมีเครา หรือมีลักษณะที่ปกคลุมด้วยหนวดเครา ใช้ได้ทั้งกับคนและสัตว์ที่ไว้เครา เช่น ชายหนุ่มที่ไว้หนวดเครา หรือแม้กระทั่งแพะบางชนิดที่มีขนยาวบริเวณคางก็อาจถูกเรียกว่า “bearded” ได้เช่นกัน
ตัวอย่าง
- “The old man sitting on the park bench was bearded and wore a long coat.” (ชายชราที่นั่งอยู่บนม้านั่งในสวนสาธารณะนั้นไว้เคราและสวมเสื้อโค้ทยาว)
- “My uncle has decided to grow a beard, so now he’s bearded.” (ลุงของฉันตัดสินใจไว้หนวดเครา ตอนนี้เขาก็เลยดูมีเครา)
บริบทที่ใช้บ่อย
คำว่า “Bearded” มักถูกใช้ในการบรรยายลักษณะภายนอกของบุคคลหรือสัตว์ เพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับรูปลักษณ์ของพวกเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเคราเป็นลักษณะที่เด่นชัด หรือเป็นส่วนสำคัญในการจำแนกตัวตน
🔷 FAQ SECTION
“Bearded” ต่างจาก “Moustached” อย่างไร?
คำว่า “Bearded” หมายถึงการมีเครา ซึ่งคือขนที่ขึ้นบริเวณคางและแก้มเป็นส่วนใหญ่ ส่วน “Moustached” หมายถึงการมีหนวด ซึ่งคือขนที่ขึ้นบริเวณเหนือริมฝีปากบนเท่านั้นค่ะ คนที่มีทั้งเคราและหนวดก็สามารถเรียกว่า “Bearded” ได้
มีคำอื่นที่ใช้แทน “Bearded” ได้ไหม?
ในภาษาไทย เราอาจใช้คำว่า “มีเครา” “ไว้เครา” หรือ “หนวดเคราดก” เพื่อสื่อความหมายเดียวกันค่ะ ส่วนในภาษาอังกฤษ คำที่มีความหมายใกล้เคียงกันอาจมีบ้าง แต่ “Bearded” เป็นคำที่ตรงไปตรงมาและนิยมใช้มากที่สุดในการอธิบายลักษณะนี้