"Divided” แปลว่า
คำว่า “Divided” เป็นภาษาอังกฤษ แปลว่า “แบ่งแยก” หรือ “แตกแยก” ครับ ใช้ในหลายบริบท ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ว่ากำลังพูดถึงการแบ่งอะไร หรือความแตกแยกในเรื่องใด
ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะได้ยินคำว่า “Divided” บ่อยๆ ในสถานการณ์ที่คนมีความคิดเห็นไม่ตรงกัน เช่น การเมือง หรือเรื่องสังคม ที่ทำให้เกิดความแตกแยกในกลุ่มคน หรือแม้แต่การแบ่งสิ่งของ เช่น แบ่งขนม แบ่งเค้ก ก็ใช้คำว่า “divide” ได้เช่นกัน แต่เมื่อเป็น “Divided” ในรูปของ Past Participle หรือ Adjective ก็จะเน้นไปที่สภาพที่ถูกแบ่งออกไปแล้ว หรือมีความแตกแยกเกิดขึ้นแล้ว
ความหมายและการใช้งาน
“Divided” หมายถึง สภาพที่ถูกแบ่งออกเป็นส่วนๆ หรือมีความแตกแยก ไม่เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
ตัวอย่างการใช้งาน
1. การแบ่งแยกทางความคิดเห็น:
The country is deeply divided over the new policy.
(ประเทศมีความเห็นแตกแยกกันอย่างมากเกี่ยวกับนโยบายใหม่)
2. การแบ่งสิ่งของ:
The pizza was divided into eight slices.
(พิซซ่าถูกแบ่งออกเป็นแปดชิ้น)
3. การแบ่งกลุ่ม:
The class was divided into two groups for the activity.
(นักเรียนถูกแบ่งออกเป็นสองกลุ่มสำหรับกิจกรรม)
บริบทที่ใช้บ่อย
“Divided” มักใช้ในบริบทที่ต้องการสื่อถึงความไม่สามัคคี ความขัดแย้ง หรือการแยกออกจากกัน ไม่ว่าจะเป็นในระดับบุคคล กลุ่มคน สังคม หรือแม้แต่การแบ่งสรรปันส่วน
“Divided” แปลว่าอะไรได้บ้าง?
“Divided” สามารถแปลได้หลายความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบท เช่น “แบ่งแยก” “แตกแยก” “แบ่งออกเป็นส่วนๆ” หรือ “ไม่เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน”
ใช้ “Divided” ในประโยคอย่างไร?
เราสามารถใช้ “Divided” เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกิดการแบ่งแยก เช่น “The team was divided by disagreements.” (ทีมมีความแตกแยกเพราะความไม่ลงรอยกัน) หรือใช้บอกว่าสิ่งใดถูกแบ่งออกเป็นส่วนๆ เช่น “The inheritance was divided equally.” (มรดกถูกแบ่งอย่างเท่าเทียม)
“Divided” กับ “Divide” ต่างกันอย่างไร?
“Divide” เป็นคำกริยา (Verb) แปลว่า “แบ่ง” หรือ “ทำให้แตกแยก” ในรูปปัจจุบัน ส่วน “Divided” เป็นรูป Past Participle หรือ Adjective ที่ใช้บอกสภาพว่า “ถูกแบ่ง” หรือ “มีความแตกแยก” แล้ว