"Negate” แปลว่า

คำว่า “Negate” เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ หมายถึง การปฏิเสธ การลบล้าง หรือการทำให้เป็นโมฆะ เป็นการแสดงออกถึงการไม่ยอมรับ หรือการทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่มีผล หรือไม่มีความสำคัญ

ในชีวิตประจำวัน เราอาจได้ยินหรือใช้คำนี้ในสถานการณ์ที่ต้องการปฏิเสธข้อกล่าวหา แสดงความไม่เห็นด้วยกับความคิดเห็นบางอย่าง หรือแม้กระทั่งในบริบททางกฎหมายที่ต้องการทำให้ข้อตกลงหรือสัญญาเป็นโมฆะ เป็นการสื่อสารที่ชัดเจนว่าเราไม่ยอมรับหรือไม่เห็นด้วยกับเรื่องนั้นๆ

ความหมายและการใช้งาน

โดยพื้นฐานแล้ว “Negate” คือการทำให้สิ่งที่มีอยู่กลับกลายเป็นไม่มี หรือทำให้สิ่งที่เป็นจริงกลายเป็นไม่จริง เป็นการแสดงการต่อต้านหรือปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง

ตัวอย่างการใช้งาน

หากมีคนกล่าวหาคุณในเรื่องที่คุณไม่ได้ทำ คุณอาจจะพูดว่า “I negate that accusation” ซึ่งหมายถึง “ฉันขอปฏิเสธข้อกล่าวหานั้น” ในทางธุรกิจ หากมีข้อตกลงที่ไม่เป็นธรรม อาจมีการระบุว่า “The contract was negated” แปลว่า “สัญญาฉบับนั้นถูกทำให้เป็นโมฆะแล้ว” หรือในทางวิทยาศาสตร์ การทดลองบางครั้งอาจถูกออกแบบมาเพื่อ “negate” สมมติฐานบางอย่าง

บริบทที่พบบ่อย

“Negate” มักถูกใช้ในบริบทที่เป็นทางการ เช่น ในภาษาเขียน กฎหมาย หรือการอภิปรายเชิงวิชาการ เพื่อแสดงการปฏิเสธหรือการลบล้างอย่างชัดเจนและหนักแน่น

🔷 FAQ SECTION

“Negate” แตกต่างจาก “Deny” อย่างไร?

“Deny” เป็นการกล่าวว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่เป็นความจริง หรือคุณไม่ได้ทำสิ่งนั้น ในขณะที่ “Negate” มีความหมายที่กว้างกว่า คือการทำให้สิ่งนั้นไม่มีผล หรือไม่มีความสำคัญไปเลย

มีคำไทยคำไหนที่ใกล้เคียงกับ “Negate” บ้าง?

คำไทยที่ใกล้เคียง ได้แก่ “ปฏิเสธ” “ลบล้าง” “ทำให้เป็นโมฆะ” “เพิกถอน” หรือ “ทำให้สูญเปล่า” ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้

Similar Posts

  • "Visitors” แปลว่า

    คำว่า “Visitors” ในภาษาไทยมีความหมายว่า “ผู้มาเยือน” หรือ “แขก” ซึ่งหมายถึงบุคคลที่เดินทางมายังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นบ้าน, สำนักงาน, ร้านค้า, หรือสถานที่ท่องเที่ยว โดยมีจุดประสงค์ต่างๆ กันไป ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “Visitors” ในบริบทที่หลากหลาย เช่น เมื่อมีคนมาเยี่ยมบ้าน เราก็เรียกว่า “Visitors” ได้ หรือในเชิงธุรกิจ เมื่อมีลูกค้าหรือผู้สนใจเข้ามาชมบูธในงานแสดงสินค้า ก็ถือว่าเป็น “Visitors” เช่นกัน นอกจากนี้ ในเว็บไซต์หรือแอปพลิเคชันต่างๆ ก็มีการนับจำนวน “Visitors” เพื่อดูสถิติความนิยมของเนื้อหาหรือบริการนั้นๆ ด้วย ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Visitors” หมายถึง บุคคลที่เข้ามาเยี่ยมชมหรือเข้ามาในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง โดยอาจจะมาด้วยวัตถุประสงค์เพื่อพักผ่อน, เยี่ยมเยียน, ติดต่อธุรกิจ, หรือเพื่อชมสิ่งต่างๆ ในสถานที่นั้นๆ ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างเช่น: “The hotel is expecting a large number of Visitors during…

  • "Foggy” แปลว่า

    คำว่า “Foggy” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง มีหมอกลง หรือปกคลุมไปด้วยหมอก ทำให้ทัศนวิสัยไม่ชัดเจน มองเห็นได้ไม่ไกล เวลาที่เราพูดว่า “Foggy” เรามักจะหมายถึงสภาพอากาศในตอนเช้า หรือตอนที่อากาศเย็นๆ ที่มีหมอกหนาปกคลุม ทำให้การขับรถหรือการเดินทางลำบากขึ้น เพราะมองอะไรไม่ค่อยเห็น หรือบางทีก็ใช้เปรียบเทียบกับสภาวะจิตใจที่รู้สึกสับสน ไม่เข้าใจอะไรบางอย่าง หรือความคิดไม่ปลอดโปร่งเหมือนมีหมอกมาบังอยู่ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Foggy” ใช้เพื่ออธิบายถึงสภาวะที่มีหมอกปกคลุม ซึ่งส่งผลต่อการมองเห็น โดยทั่วไปมักใช้กับสภาพอากาศ แต่ก็สามารถนำไปใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้เช่นกัน ตัวอย่างการใช้งาน ในสภาพอากาศ: “It’s very foggy this morning, so drive carefully.” (เช้านี้มีหมอกลงจัดมาก ขับรถระวังด้วยนะ) ในเชิงเปรียบเทียบ: “My mind is a bit foggy after that long meeting.” (หลังจากประชุมนานๆ ฉันรู้สึกมึนๆ งงๆ เหมือนสมองมีหมอกบัง) บริบทที่พบบ่อย “Foggy” มักถูกใช้เมื่อพูดถึงสภาพอากาศ…

  • "Friends” แปลว่า

    คำว่า “Friends” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง “เพื่อน” ค่ะ เป็นคำนามที่ใช้เรียกบุคคลที่เรามีความสัมพันธ์ที่ดีต่อกัน มีความผูกพัน หรือมีความคุ้นเคย อาจจะเป็นเพื่อนที่โรงเรียน เพื่อนร่วมงาน เพื่อนบ้าน หรือแม้แต่คนรู้จักที่เราสนิทสนมด้วย ในชีวิตประจำวัน เรามักใช้คำว่า “Friends” หรือ “เพื่อน” เพื่อพูดถึงคนที่เรารู้จักและมีความสัมพันธ์ที่อบอุ่น เราอาจจะไปเที่ยวกับเพื่อน ไปทานข้าวกับเพื่อน หรือปรึกษาปัญหาต่างๆ กับเพื่อนได้ เป็นคำที่แสดงถึงความสัมพันธ์ที่สำคัญในสังคมมนุษย์ค่ะ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Friends” แปลตรงตัวว่า “เพื่อน” ใช้เรียกบุคคลที่ไม่ได้มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด แต่มีความผูกพันทางใจ มีความชอบ ความสนใจ หรือมีประสบการณ์ร่วมกัน ทำให้เกิดความรู้สึกดีๆ ต่อกัน สามารถใช้ได้ทั้งในรูปเอกพจน์ (friend) และพหูพจน์ (friends) ตัวอย่างการใช้งาน “She is my best friend.” (เธอคือเพื่อนสนิทที่สุดของฉัน) “I’m going to the cinema with my friends…

  • "ณ ภัทร” แปลว่า

    “ณ ภัทร” เป็นคำที่ใช้เพื่อระบุสถานที่หรือตำแหน่งที่ตั้ง โดยมีความหมายว่า “ที่” หรือ “ณ ที่” เพื่อบ่งบอกถึงสถานที่ใดสถานที่หนึ่งโดยเฉพาะ คำว่า “ภัทร” ในที่นี้มักจะใช้เป็นส่วนหนึ่งของชื่อสถานที่ หรือชื่อโครงการต่างๆ เพื่อเพิ่มความน่าสนใจและเป็นเอกลักษณ์ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะพบเห็นการใช้ “ณ ภัทร” ในบริบทของการบอกสถานที่ เช่น การนัดหมาย การระบุที่ตั้งของร้านค้า อาคาร หรือโครงการอสังหาริมทรัพย์ต่างๆ เป็นต้น การใช้คำนี้ช่วยให้การสื่อสารเรื่องสถานที่นั้นมีความชัดเจนและเป็นทางการมากขึ้น ทำให้ผู้ฟังหรือผู้อ่านเข้าใจได้ง่ายว่ากำลังอ้างถึงสถานที่ใด ความหมายและการใช้งาน “ณ ภัทร” เป็นการผสมผสานระหว่างคำว่า “ณ” ซึ่งเป็นคำบุพบทที่ใช้บอกสถานที่ และคำว่า “ภัทร” ซึ่งเป็นคำนามที่อาจหมายถึงสิ่งที่ดี งาม หรือเป็นมงคล เมื่อรวมกันแล้ว “ณ ภัทร” จึงมีความหมายโดยนัยว่า “ณ สถานที่อันเป็นมงคล” หรือ “ณ สถานที่ที่ดี” แต่โดยหลักการใช้งานแล้ว จะเน้นไปที่การระบุว่าเป็น “ที่” หรือ “สถานที่” นั้นๆ โดยตรง มักใช้เป็นส่วนหนึ่งของชื่อเฉพาะของสถานที่…

  • "Funerals” แปลว่า

    คำว่า “Funerals” หมายถึง พิธีศพ ซึ่งเป็นงานที่จัดขึ้นเพื่อเป็นการไว้อาลัยและส่งดวงวิญญาณของผู้ที่เสียชีวิตเป็นครั้งสุดท้าย โดยทั่วไปแล้วพิธีศพจะเกี่ยวข้องกับการรวมญาติมิตร เพื่อนฝูง และคนรู้จักของผู้เสียชีวิต มาร่วมแสดงความเสียใจและรำลึกถึงความทรงจำที่ดีที่มีต่อผู้จากไป ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินหรือเห็นคำว่า “Funerals” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อมีข่าวการเสียชีวิตของบุคคลสำคัญ หรือเมื่อเพื่อนสนิทหรือคนในครอบครัวต้องไปร่วมงานพิธีศพของญาติ การกล่าวถึง “Funerals” เป็นเรื่องปกติในการพูดคุยเกี่ยวกับเหตุการณ์เกี่ยวกับความตายและการจัดการงานศพ การแสดงความเสียใจต่อผู้ที่สูญเสียก็มักจะเกี่ยวข้องกับการพูดถึง “Funerals” ด้วยเช่นกัน ความหมายและการใช้งาน “Funerals” เป็นคำนามพหูพจน์ของคำว่า “funeral” ซึ่งหมายถึง พิธีศพ หรือ งานฌาปนกิจ เป็นการรวมตัวกันเพื่ออำลาผู้เสียชีวิต มักมีการสวดมนต์ การกล่าวไว้อาลัย และการประกอบพิธีกรรมทางศาสนาหรือตามประเพณีที่ผู้เสียชีวิตนับถือ ตัวอย่าง ครอบครัวของเขาได้จัดงาน Funerals อย่างเรียบง่าย ฉันได้รับเชิญให้ไปร่วมงาน Funerals ของเพื่อนสมัยมหาวิทยาลัย งาน Funerals จะจัดขึ้นในวันเสาร์นี้ บริบทการใช้งานทั่วไป “Funerals” มักถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการเสียชีวิต การไว้อาลัย การแสดงความเสียใจ และการจัดการกับงานศพ เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมและประเพณีในการจัดการกับความสูญเสีย คำถามที่พบบ่อย “Funerals” กับ “Funeral”…

  • "Harmed” แปลว่า

    คำว่า “Harmed” ในภาษาอังกฤษ แปลว่า “ได้รับอันตราย” หรือ “ได้รับบาดเจ็บ” หมายถึง สภาพที่ร่างกาย จิตใจ หรือทรัพย์สิน ได้รับความเสียหาย ความเจ็บปวด หรือความสูญเสีย อันเนื่องมาจากเหตุการณ์บางอย่าง ในชีวิตประจำวัน เราอาจได้ยินคำว่า “Harmed” ในบริบทต่างๆ เช่น เมื่อมีคนได้รับบาดเจ็บจากอุบัติเหตุ หรือเมื่อมีสิ่งของเสียหายจากการใช้งานที่ไม่ถูกวิธี หรือแม้กระทั่งในเชิงเปรียบเทียบเมื่อมีคนรู้สึกเสียใจหรือถูกทำร้ายจิตใจ ความหมายและการใช้งาน “Harmed” เป็นรูปอดีตกาล (Past Tense) และคำกริยาช่องที่ 3 (Past Participle) ของกริยา “harm” ซึ่งมีความหมายว่า ทำอันตราย ทำให้เสียหาย หรือทำให้เจ็บปวด เมื่อใช้เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) จะสื่อถึงสภาพที่ “ได้รับอันตราย” หรือ “ได้รับบาดเจ็บ” แล้ว ตัวอย่าง The accident left the driver harmed. (อุบัติเหตุทำให้คนขับได้รับบาดเจ็บ) His reputation…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *