"เมคเซ้น” แปลว่า

“เมคเซ้น” (Make sense) เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่เมื่อนำมาใช้ในภาษาไทย มักจะหมายถึง การมีเหตุผล, การเข้าใจได้, หรือสิ่งที่สมเหตุสมผล ไม่ขัดแย้งกัน และสามารถนำไปปฏิบัติหรือยอมรับได้ง่าย

ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “เมคเซ้น” บ่อยครั้ง โดยเฉพาะในการสนทนาทั่วไป หรือเมื่อมีการอธิบายเรื่องราวต่างๆ หากสิ่งใดที่ผู้พูดหรือผู้ฟังรู้สึกว่า “มันสมเหตุสมผลดี” หรือ “เข้าใจได้ว่าทำไมถึงเป็นแบบนั้น” ก็จะกล่าวว่า “เมคเซ้น” เช่น ถ้าเพื่อนเล่าเหตุผลที่มาทำงานสายเพราะรถติดอย่างหนัก เราก็จะบอกว่า “เออ เมคเซ้น” เพราะเป็นเหตุผลที่เข้าใจได้ หรือถ้าเราเสนอไอเดียอะไรไปแล้วได้รับการตอบรับว่า “ฟังดูเมคเซ้นดีนะ” ก็หมายความว่าไอเดียนั้นมีเหตุผลและน่าสนใจ

ความหมายและการใช้งาน

“เมคเซ้น” (Make sense) แปลตรงตัวว่า “ทำให้เกิดความหมาย” หรือ “ทำให้สมเหตุสมผล” ในบริบทการใช้งานในภาษาไทย หมายถึง การที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งมีความสอดคล้อง เข้าใจได้ มีเหตุผลรองรับ หรือไม่ขัดแย้งกับความรู้สึกหรือข้อมูลที่มีอยู่

ตัวอย่างการใช้งาน

  • “ที่เขาตัดสินใจลาออกไปทำธุรกิจส่วนตัวแบบนี้ ก็เมคเซ้นดีนะ เพราะเขาเตรียมตัวมานานแล้ว”
  • “คำอธิบายของครูเรื่องนี้ ทำให้ฉันเมคเซ้นขึ้นเยอะเลย”
  • “ทำไมเขาถึงเลือกเส้นทางนั้น? ฉันว่ามันไม่ค่อยเมคเซ้นเท่าไหร่เลย”

บริบทที่พบบ่อย

สำนวน “เมคเซ้น” มักถูกใช้ในการแสดงความคิดเห็น การตัดสินใจ การอธิบายเหตุผล หรือการประเมินสถานการณ์ต่างๆ เพื่อสื่อสารว่าสิ่งนั้นมีความสมเหตุสมผลมากน้อยเพียงใด

คำว่า “เมคเซ้น” มาจากภาษาอะไร?

คำว่า “เมคเซ้น” มาจากภาษาอังกฤษ คือ “Make sense” ซึ่งเป็นสำนวนที่ใช้กันอย่างแพร่หลาย

ถ้ามีคนพูดว่า “ไม่เมคเซ้น” หมายความว่าอย่างไร?

การพูดว่า “ไม่เมคเซ้น” หมายถึง สิ่งนั้นไม่สมเหตุสมผล ไม่เข้าใจได้ หรือขัดแย้งกับเหตุผลหรือข้อมูลที่มีอยู่

Similar Posts

  • "Chain” แปลว่า

    คำว่า “Chain” ในภาษาไทยมีความหมายหลักๆ คือ “โซ่” หรือ “สิ่งที่เชื่อมต่อกันเป็นทอดๆ” ค่ะ ไม่ว่าจะเป็นโซ่ที่ใช้คล้องกุญแจ โซ่ที่ใช้ในเครื่องจักร หรือแม้แต่ในความหมายเชิงเปรียบเทียบ เช่น โซ่แห่งมิตรภาพ ก็ล้วนแต่สื่อถึงการเชื่อมโยงกันเป็นเส้นยาวๆ หรือเป็นลำดับต่อเนื่องค่ะ ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะคุ้นเคยกับคำว่า “Chain” ในบริบทต่างๆ เช่น เวลาพูดถึงร้านค้าแฟรนไชส์ เรามักจะเรียกว่า “Chain Store” ซึ่งหมายถึงร้านค้าที่มีแบรนด์เดียวกันและมีสาขาหลายแห่งกระจายอยู่ตามที่ต่างๆ หรือเวลาพูดถึงเทคโนโลยี เราอาจเคยได้ยินคำว่า “Blockchain” ที่เป็นเทคโนโลยีพื้นฐานของสกุลเงินดิจิทัลอย่าง Bitcoin ซึ่งคำว่า “Chain” ในที่นี้ก็หมายถึงการเชื่อมโยงข้อมูลเข้าด้วยกันเป็นบล็อกๆ อย่างต่อเนื่องและปลอดภัยค่ะ ความหมายและการใช้งาน คำว่า “Chain” หมายถึงวัตถุที่เป็นข้อๆ ต่อกันเป็นเส้นยาวๆ หรือชุดของสิ่งที่เชื่อมโยงกันตามลำดับ ในภาษาไทยเราใช้คำว่า “โซ่” หรือ “สายโซ่” เป็นคำแปลหลักๆ ค่ะ แต่ก็สามารถใช้ในความหมายเชิงนามธรรมได้ด้วย เช่น การเชื่อมโยงเหตุการณ์ หรือการต่อเนื่องของสิ่งต่างๆ ตัวอย่างการใช้งาน Chain Store: ร้านค้าที่มีแบรนด์เดียวกันและมีหลายสาขา เช่น…

  • "Cancellation” แปลว่า

    “Cancellation” ในภาษาไทยมีความหมายว่า การยกเลิก การบอกเลิก หรือการเพิกถอน ซึ่งสามารถนำไปใช้ได้กับสถานการณ์ต่างๆ ที่มีการเปลี่ยนแปลงแผนเดิม การนัดหมาย หรือการจองที่เคยตกลงกันไว้ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะได้ยินคำว่า “Cancellation” บ่อยครั้งเมื่อมีการเปลี่ยนแปลงแผน เช่น หากเราจองตั๋วเครื่องบินไว้แล้วไม่สามารถเดินทางได้ ก็จะต้องทำการ “Cancel” ตั๋ว หรือหากนัดหมายกับเพื่อนไว้แล้วแต่เกิดเหตุขัดข้อง ก็อาจจะต้องแจ้ง “Cancellation” การนัดหมายนั้นๆ นอกจากนี้ยังรวมถึงการยกเลิกบริการต่างๆ เช่น ยกเลิกสมาชิกรายเดือน หรือยกเลิกคำสั่งซื้อสินค้า ความหมายและการใช้งาน “Cancellation” หมายถึง การทำให้สิ่งที่เคยมีอยู่หรือจะเกิดขึ้นนั้นสิ้นสุดลง ไม่เกิดขึ้น หรือไม่ดำเนินการต่อไป โดยอาจเกิดจากความต้องการของผู้ที่เกี่ยวข้อง หรือจากเหตุสุดวิสัย ตัวอย่างการใช้งาน “I need to make a cancellation for my hotel reservation.” (ฉันต้องการทำการยกเลิกการจองโรงแรมของฉัน) “The flight has been cancelled due to bad weather.”…

  • "Manipulation” แปลว่า

    คำว่า “Manipulation” ในภาษาไทยมีความหมายว่า “การชักจูง” หรือ “การบงการ” โดยทั่วไปแล้ว หมายถึง การใช้อิทธิพลหรือวิธีการบางอย่างเพื่อควบคุมความคิด การกระทำ หรือความรู้สึกของผู้อื่น โดยมักจะมีเป้าหมายแอบแฝง หรือเพื่อผลประโยชน์ของตนเอง โดยที่อีกฝ่ายอาจไม่รู้ตัวหรือไม่เต็มใจ ในชีวิตประจำวัน เราอาจพบเจอ “Manipulation” ได้ในหลายสถานการณ์ เช่น การโฆษณาที่พยายามโน้มน้าวให้เราซื้อสินค้า การเมืองที่นักการเมืองใช้คำพูดเพื่อดึงคะแนนเสียง หรือแม้กระทั่งในความสัมพันธ์ส่วนตัว ที่บางคนอาจใช้วิธีการทำให้เรารู้สึกผิดเพื่อให้ทำตามที่เขาต้องการ การ “Manipulation” มักจะอาศัยจุดอ่อน ความต้องการ หรืออารมณ์ของบุคคล เพื่อให้บรรลุเป้าหมายที่ต้องการ ความหมายและการใช้งาน “Manipulation” หมายถึง การกระทำที่จงใจชักจูงหรือควบคุมผู้อื่น เพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ โดยอาจใช้วิธีการที่ซับซ้อน แยบยล หรือแม้กระทั่งหลอกลวง ทำให้ผู้ที่ถูกชักจูงไม่รู้ตัวว่ากำลังถูกควบคุม หรือถูกบงการ ตัวอย่างการใช้งาน ตัวอย่างเช่น พนักงานขายอาจใช้เทคนิค “Manipulation” โดยการสร้างความรู้สึกเร่งด่วนให้ลูกค้าซื้อสินค้าทันที หรือเพื่อนที่ชอบพูดจาประชดประชันเพื่อให้เราทำตามใจเขา บริบทที่พบได้บ่อย “Manipulation” มักถูกใช้ในบริบทของการโน้มน้าวใจ การควบคุมทางอารมณ์ การตลาด การเมือง และความสัมพันธ์ที่อาจมีความไม่สมดุลของอำนาจ FAQ SECTION “Manipulation”…

  • "paw” แปลว่า

    คำว่า “paw” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง เท้าของสัตว์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม เช่น สุนัข แมว กระต่าย หรือหมี โดยทั่วไปแล้ว “paw” จะหมายถึงส่วนปลายของขาที่มีอุ้งเท้าและเล็บ ซึ่งใช้ในการเดิน วิ่ง การทรงตัว หรือแม้แต่การตะปบ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะใช้คำว่า “paw” เมื่อพูดถึงสัตว์เลี้ยงของเรา เช่น “My dog’s paw is injured” (อุ้งเท้าหมาของฉันบาดเจ็บ) หรือ “The cat is licking its paw” (แมวกำลังเลียอุ้งเท้าของมัน) บางครั้งคำนี้ก็ถูกนำมาใช้ในเชิงเปรียบเปรย เช่น “lend a paw” หมายถึง การให้ความช่วยเหลือ หรือ “all paws on deck” หมายถึง ทุกคนต้องช่วยกัน ความหมายและการใช้งาน “Paw” หมายถึง เท้าของสัตว์…

  • "Leakage” แปลว่า

    คำว่า “Leakage” ในภาษาอังกฤษ หมายถึง การรั่วไหล หรือการซึมออกมาโดยไม่ตั้งใจ ซึ่งอาจเป็นของเหลว ก๊าซ ข้อมูล หรือแม้กระทั่งความลับ ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Leakage” ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น ท่อน้ำประปามีอาการรั่ว (water leakage) ทำให้มีน้ำซึมออกมา หรือในบริบทของข้อมูล อาจหมายถึงการที่ข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลลับของบริษัทรั่วไหลออกไปสู่ภายนอกโดยไม่ได้รับอนุญาต ความหมายและการใช้งาน โดยทั่วไป “Leakage” หมายถึง การที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ควรจะอยู่ภายในหรือถูกเก็บกักไว้ เกิดการรั่วไหล ซึม หรือหลุดออกมาสู่ภายนอก ซึ่งมักจะก่อให้เกิดผลเสียตามมา ตัวอย่างการใช้งาน 1. Water Leakage: “บ้านหลังนี้มีปัญหาเรื่อง water leakage ที่หลังคา ทำให้ฝ้าเพดานเป็นรอยด่าง” (บ้านหลังนี้มีปัญหาน้ำรั่วที่หลังคา ทำให้ฝ้าเพดานเป็นรอยด่าง) 2. Data Leakage: “บริษัทกำลังสืบสวนเรื่อง data leakage ที่อาจทำให้ข้อมูลลูกค้ากว่าพันรายรั่วไหล” (บริษัทกำลังสืบสวนเรื่องข้อมูลรั่วไหลที่อาจทำให้ข้อมูลลูกค้ากว่าพันรายหลุดออกไป) 3. Information Leakage: “การหลุดของข้อมูลการประชุมลับถือเป็น information leakage…

  • "Cross” แปลว่า

    คำว่า “Cross” ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักๆ คือ “ข้าม” หรือ “ไขว้” เป็นคำกริยา (verb) ที่ใช้บอกถึงการเคลื่อนที่จากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง หรือการวางสิ่งของทับกันในลักษณะที่ตัดกัน ในการใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอคำว่า “Cross” ในหลายบริบท เช่น การบอกให้ข้ามถนน (cross the street) หรือการพูดถึงสัญลักษณ์กากบาท (a cross) ที่เห็นได้ทั่วไป นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการผสมข้ามสายพันธุ์ เช่น สุนัขพันธุ์ผสม (crossbreed) หรือการนำสิ่งสองสิ่งมาเชื่อมโยงกัน ความหมายและการใช้งาน “Cross” สามารถหมายถึง: การข้าม (To go across): เช่น Cross the river (ข้ามแม่น้ำ), Cross the road (ข้ามถนน) การตัดกัน (To intersect): เช่น Two lines cross (เส้นสองเส้นตัดกัน) เครื่องหมายกากบาท (A…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *